Übersetzung für "Gradually become" in Deutsch
These
agencies
have
gradually
become
very
important
in
the
financial
world,
for
a
variety
of
reasons.
Diese
Agenturen
sind
in
der
Finanzwelt
aus
den
verschiedensten
Gründen
immer
wichtiger
geworden.
Europarl v8
The
office
of
the
Ombudsman
for
Europe
has
gradually
become
inundated
with
petitions.
Das
Büro
des
Bürgerbeauftragten
ist
Ziel
ständig
zunehmender
Bitten
um
Klärungen
geworden.
Europarl v8
You
will
gradually
become
less
sensitive
to
light.
Sie
werden
nach
und
nach
weniger
empfindlich
gegen
Licht
werden.
EMEA v3
Gradually,
the
bones
become
less
dense
and
more
likely
to
break.
Die
Knochen
verlieren
allmählich
an
Dichte,
was
die
Anfälligkeit
für
Brüche
erhöht.
ELRC_2682 v1
State
aid
control
has
also
gradually
become
an
essential
pillar
of
the
Single
Market.
Auch
die
Beihilfenkontrolle
hat
sich
allmählich
zu
einem
wesentlichen
Pfeiler
des
Binnenmarkts
entwickelt.
TildeMODEL v2018
By
contrast,
Mozambique
has
gradually
become
a
major
exporter
of
electricity.
Demgegenüber
hat
sich
Mosambik
mittlerweile
zu
einem
wichtigen
Ausführer
von
Elektrizität
entwickelt.
TildeMODEL v2018
We've
gradually
become
part
of
their
mythos.
Wir
sind
langsam
zum
Teil
ihres
Mythos
geworden.
OpenSubtitles v2018
Gradually
people
become
aware
of
this
incident
and
in
course
of
time
a
small
temple
was
constructed
there.
In
späterer
Zeit
wurde
diese
Opferstelle
allmählich
zu
einem
kleinen
Tempel
ausgebaut.
WikiMatrix v1
The
Community
must
gradually
become
a
single
industrial
entity.
Die
Gemeinschaft
muß
nach
und
nach
zu
einer
industriell
wirklich
homogenen
Einheit
zusammenwachsen.
EUbookshop v2
The
question
of
the
quality
of
vocational
training
has
gradually
become
more
of
a
focal
point.
Die
Frage
der
Qualität
in
der
Weiterbildung
ist
zunehmend
dringlicher
geworden.
EUbookshop v2
Parliament
has
gradually
become
the
second
arm
of
the
budgetary
authority.
Das
Parlament
entwickelte
sich
allmählich
zum
zweiten
Teil
der
Haushaltsbehörde.
EUbookshop v2