Übersetzung für "Government employment" in Deutsch

The government presented the employment targets for women and older people for 2005.
Die Regierung legte Beschäftigungsziele für Frauen und ältere Menschen für 2005 vor.
TildeMODEL v2018

In addition to the government employment service, there are also temporary employment agencies and private placement agencies.
Neben der öffentlichen Stellenvermittlung gibt es auch Zeitarbeitsfirmen und private Vermittlungsbüros.
EUbookshop v2

All I'm authorized to say is he's under government employment.
Ich darf Ihnen sagen, er steht immer noch in Diensten der Regierung.
OpenSubtitles v2018

Realized proceedings before government agencies, provide employment and business advice.
Realisiert Verfahren vor staatlichen Stellen bieten Beschäftigung und Unternehmensberatung.
ParaCrawl v7.1

This is subject to approval by the government employment office - Bundesagentur fuer Arbeit .
Dies unterliegt der Genehmigung durch die Regierung Arbeitsamt - Bundesagentur für Arbeit.
ParaCrawl v7.1

In September the Government adopted an employment plan covering a range of economic and social policies.
Die Regierung hat Im September einen Beschäftigungsplan mit einer wirtschaftlichen und einer sozialen Komponente verabschiedet.
EUbookshop v2

From 1991 to 1994 Meacher was chief adviser to the Russian Government on employment.
Von 1991 bis 1994 war Meacher leitende Beraterin der russischen Regierung im Bereich Arbeit.
WikiMatrix v1

The structural reform of the employment service as part of the Government Employment Programme was undertaken in the period 2003–2007.
Die strukturelle Reform der Arbeitsvermittlung wurde im Rahmen des Staatlichen Beschäftigungsprogramms zwischen 2003 und 2007 durchgefÃ1?4hrt.
ParaCrawl v7.1

Private sector investment and government-sponsored employment programs have helped to curb the upward trend.
Investitionen im privaten Sektor und staatlich geförderte Beschäftigungsprogramme haben dazu beigetragen, den Aufwärtstrend zu bremsen.
ParaCrawl v7.1

The regional labour offices organize and implement the government employment policy and training activities of adults in the region.
Die regionalen Arbeitsämter organisieren und implementieren die Beschäftigungspolitik der Regierung und die Ausbildungsaktivitäten in der Region.
ParaCrawl v7.1

Arranged through your employment, government tax breaks and subsidies are available.
Angeordnet, durch Ihre Arbeit haben, sind Regierung Steuererleichterungen und Subventionen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

However, one thing has been clear from the outset, namely that the most important matters discussed by the Heads of State or Government were employment issues.
Eines jedoch ist von Anfang an klar geworden: Das Wichtigste, worüber die Staats- und Regierungschefs diskutiert haben, waren die Fragen der Beschäftigung.
Europarl v8

Rather than take up Parliament's time explaining how successful my party has been in government in creating employment and protecting workers' rights, I would like to invite him to discuss its merits and demerits over a drink.
Anstatt die Zeit des Parlaments für eine Erläuterung in Anspruch zu nehmen, wie erfolgreich meine Partei in der Regierung Arbeitsplätze schafft und Arbeitnehmerrechte schützt, möchte ich ihn zu einer Diskussion über die Vor- und Nachteile bei einem Glas Bier einladen.
Europarl v8

We are talking about either direct government employment programs, or large tax credits for businesses that increase the number of workers they employ.
Wir reden also entweder über direkte Beschäftigungsprogramme der Regierung oder umfangreiche Steuergutschriften für Unternehmen, die die Anzahl ihrer Mitarbeiter erhöhen.
News-Commentary v14

Despite a modest uptick in the last three months, government employment is 569,000 below its June 2009 level – a 30-year low as a share of the adult civilian population.
Trotz eines moderaten Aufwärtstrends in den letzten drei Monaten ist die Anzahl der Erwerbstätigen im öffentlichen Dienst um 569.000 geringer als im Juni 2009 – gemessen am Anteil der erwachsenen Bevölkerung der tiefste Stand seit 30 Jahren.
News-Commentary v14