Übersetzung für "Governance provisions" in Deutsch
These
cross-cutting
objectives
are
supported
by
ten
specific
guidelines
and
strengthened
governance
provisions.
Diese
übergreifenden
Ziele
stützen
sich
auf
zehn
spezifische
Leitlinien
und
verstärkte
Bestimmungen
zur
Governance.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
preferable
not
to
end
up
in
such
situations,
which
means
that
the
disciplinary
measures
set
out
by
the
economic
governance
provisions
should
also
be
applied
consistently.
Jedoch
ist
es
besser,
gar
nicht
erst
in
solche
Situationen
zu
geraten,
was
bedeutet,
dass
die
von
den
Bestimmungen
für
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
festgelegten
Disziplinarmaßnahmen
ebenfalls
konsequent
angewandt
werden
sollten.
Europarl v8
They
will
also
be
subject
to
clear
conditions
as
regards
the
State's
entry,
remuneration
and
exit
from
the
companies
concerned,
strict
governance
provisions
and
appropriate
measures
to
limit
potential
distortions
of
competition.
Außerdem
sollen
klare
Voraussetzungen
für
die
Beteiligung
des
Staates
an
den
betreffenden
Unternehmen
(Einstieg,
Vergütung,
Ausstieg),
strenge
Governance-Bestimmungen
und
geeignete
Maßnahmen
zur
Begrenzung
möglicher
Wettbewerbsverfälschungen
vorgesehen
werden.
ELRC_3382 v1
Overall,
our
findings
support
the
view
that
markets
might
be
unable
to
price
new
governance
provisions
and
practices
accurately
right
away,
but
that
they
can
be
expected
to
learn
over
time
to
do
so.
Insgesamt
stützen
unsere
Erkenntnisse
die
Ansicht,
dass
die
Märkte
zwar
anfangs
nicht
in
der
Lage
sind,
neue
Governance-Bestimmungen
und
-Praktiken
präzise
einzupreisen,
dass
man
jedoch
davon
ausgehen
kann,
dass
sie
es
im
Laufe
der
Zeit
lernen.
News-Commentary v14
Moreover,
this
plan
leaves
significant
decision-making
power
at
the
national
level
–
even
as
it
encourages
intra-eurozone
cooperation
–
and
builds
on
existing
governance
provisions.
Zudem
beließe
ein
derartiger
Plan,
obwohl
er
zu
innereuropäischer
Zusammenarbeit
ermutigen
würde,
wesentliche
Entscheidungsbefugnisse
auf
nationaler
Ebene
und
würde
auf
bestehenden
Regelungen
zur
Politikgestaltung
aufbauen.
News-Commentary v14
Without
prejudice
to
the
procedure
laid
down
in
paragraph
3,
the
Authority
shall
regularly
verify
that
the
conditions
for
registration
laid
down
in
Article
3,
and
the
governance
provisions
set
out
in
points
(a),
(b)
and
(d)
to
(f)
of
Article
4(1)
and
points
(a)
to
(e)
and
(g)
of
Article
5(1),
continue
to
be
complied
with
by
registered
European
political
parties
and
European
political
foundations.
Unbeschadet
des
in
Absatz
3
festgelegten
Verfahrens
prüft
die
Behörde
regelmäßig,
ob
die
eingetragenen
europäischen
politischen
Parteien
und
europäischen
politischen
Stiftungen
die
Eintragungsvoraussetzungen
gemäß
Artikel
3
und
die
Bestimmungen
über
die
Entscheidungsstrukturen
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstaben
a,
b
und
d
bis
f
und
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
a
bis
e
und
g
weiterhin
erfüllen.
DGT v2019
Last
but
not
least,
the
Committee
welcomes
the
governance
and
stewardship
provisions
included
in
this
Communication,
but
expects
that
the
Commission
will
elaborate
a
detailed
implementation
document
for
the
Digital
Agenda
and
maximise
the
use
of
ICT
governance
tools
to
support
its
execution.
Der
Ausschuss
begrüßt
abschließend
die
in
der
Kommissionsmitteilung
enthaltenen
Governance-
und
Managementbestimmungen,
erwartet,
dass
die
Europäische
Kommission
ein
detailliertes
Dokument
zur
strategischen
Durchführung
der
Digitalen
Agenda
vorlegt
und
die
Nutzung
von
Instrumenten
zur
IKT-Governance
optimiert,
um
ihre
Durchführung
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
effectively
deliver
on
its
Treaty
mandate
and
to
allow
for
the
necessary
flexibility
to
adapt
to
the
timetable
of
the
activities
of
the
Committee,
in
particular
within
the
framework
of
the
European
Semester
cycle,
the
governance
provisions
relating
to
the
functioning
of
the
Committee
should
be
revised
with
a
view
to
ensuring
efficiency
and
continuity.
Damit
der
im
Vertrag
verankerte
Auftrag
wirksam
erfüllt
wird
und
die
erforderliche
Flexibilität
zur
Anpassung
an
den
Zeitplan
der
Tätigkeiten
des
Ausschusses
insbesondere
im
Rahmen
des
Zyklus
des
Europäischen
Semesters
besteht,
sollten
die
das
Steuerungsgefüge
betreffenden
Bestimmungen
über
die
Funktionsweise
des
Ausschusses
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
von
Effizienz
und
Kontinuität
überprüft
werden.
DGT v2019
The
Committee
compliments
the
Commission
on
the
governance
and
stewardship
provisions
included
in
the
Communication
to
ensure
proper
and
timely
implementation
of
this
critical
agenda.
Der
Ausschuss
begrüßt
die
in
der
Kommissionsmitteilung
enthaltenen
Governance-
und
Managementbestimmungen,
mit
denen
eine
korrekte
und
zeitgerechte
Umsetzung
dieser
wichtigen
Agenda
sichergestellt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Experience
over
the
past
years
has
shown
that
some
governance
provisions
need
to
be
clarified
further
in
order
to
better
define
the
roles
and
responsibilities
of
the
Agency,
the
Administrative
Board,
the
Member
States
and
the
Commission.
Die
Erfahrung
der
letzten
Jahre
hat
gezeigt,
dass
einige
die
Leitung
betreffenden
Bestimmungen
weiter
präzisiert
werden
müssen,
um
die
Rolle
und
die
Verantwortlichkeiten
der
Agentur,
des
Verwaltungsrats,
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
klarer
festzulegen.
TildeMODEL v2018
In
the
interim
period,
there
is
no
obligation
on
the
third
country
in
question
to
comply
with
the
agreed
tax
good
governance
provisions.
In
der
Zwischenzeit
besteht
keinerlei
Verpflichtung
für
das
fragliche
Drittland,
den
vereinbarten
Bestimmungen
für
verantwortungsvolles
Handeln
im
Steuerbereich
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
The
Council
conclusions
set
out
the
wording
for
the
clause,
and
mandated
the
Commission
to
negotiate
tax
good
governance
provisions
in
relevant
agreements
with
third
countries
on
that
basis.
In
den
Schlussfolgerungen
gab
der
Rat
den
Wortlaut
dieser
Klausel
vor
und
beauftragte
die
Kommission,
auf
dieser
Grundlage
Bestimmungen
über
verantwortungsvolles
Handeln
im
Steuerbereich
in
den
einschlägigen
Abkommen
mit
Drittstaaten
auszuhandeln.
TildeMODEL v2018
It
will
moreover
take
stock
of
work
in
progress
on
legislative
proposals
to
strengthen
EU
economic
governance
provisions.
Er
wird
sich
überdies
einen
Überblick
über
die
Fortschritte
bei
den
Gesetzgebungsvorschlägen
zur
Ausgestaltung
der
Bestimmungen
über
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
der
EU
verschaffen.
TildeMODEL v2018
It
expressed
support
for
the
work
of
the
task
force,
in
particular
as
regards
strengthening
budgetary
discipline
under
the
stability
and
growth
pact,
extending
macroeconomic
surveillance,
ensuring
effective
crisis
management
mechanisms
and
improving
economic
governance
provisions
and
coordination.
Er
brachte
seine
Unterstützung
für
die
Arbeit
der
Arbeitsgruppe
zum
Ausdruck,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Verbesserung
der
Haushaltsdisziplin
im
Rahmen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
die
Ausweitung
der
Überwachung
der
Wirtschaftspolitik,
die
Gewährleistung
wirksamer
Krisenbewältigungsmechanismen
und
die
Verbesserung
der
Bestimmungen
über
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
sowie
der
Koordinierung.
TildeMODEL v2018
In
a
mid-term
review
of
the
Lisbon
strategy
last
March,
the
European
Council
agreed
on
changes
to
governance
provisions
with
the
aim
of
strengthening
the
contribution
to
growth
and
employment
in
the
EU.
Bei
der
Halbzeitüberprüfung
der
Lissabonner
Strategie
im
März
2005
verständigte
sich
der
Europäische
Rat
auf
Änderungen
bei
der
Politikgestaltung,
um
den
Beitrag
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
EU
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
In
a
mid-term
review
last
March,
the
European
Council
agreed
changes
to
the
Lisbon
strategy's
governance
provisions,
with
the
aim
of
strengthening
its
contribution
to
growth
and
employment
in
the
EU.
Bei
der
Halbzeitüberprüfung
im
März
2005
verständigte
sich
der
Europäische
Rat
auf
Änderungen
bei
der
Politikgestaltung
der
Lissabonner
Strategie,
um
den
Beitrag
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
EU
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
In
a
mid-term
review
last
March,
the
European
Council
agreed
changes
to
the
Lisbon
strategy's
governance
provisions,
with
the
aim
of
strengthening
its
contribution
to
growth
and
jobs
in
the
EU.
Bei
der
Halbzeitüberprüfung
im
März
2005
verständigte
sich
der
Europäische
Rat
auf
Änderungen
bei
der
Politikgestaltung
der
Lissabonner
Strategie,
um
den
Beitrag
zu
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
EU
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018