Übersetzung für "Got wind of" in Deutsch
The
BBC
got
their
first
wind
of
the
Chinese
quake
from
Twitter.
Die
BBC
hat
zuerst
über
Twitter
von
dem
chinesischen
Erdbeben
erfahren.
TED2020 v1
Despite
this
precaution,
however,
I
got
wind
of
his
find.
Trotz
seiner
Maßnahmen
erfuhr
ich
davon.
OpenSubtitles v2018
For
all
we
know,
he
got
wind
of
this,
went
into
hiding.
Soweit
wir
wissen,
bekam
er
Wind
davon
und
tauchte
unter.
OpenSubtitles v2018
I
got
wind
of
a
RICO
case
against
us.
Ich
habe
von
dem
RICO-Fall
gegen
uns
erfahren.
OpenSubtitles v2018
Problem
was,
the
higher
ups
got
wind
of
it.
Das
Problem
war
nur,
dass
sie
Wind
davon
bekamen.
OpenSubtitles v2018
You
got
wind
of
anything?
Hast
du
von
etwas
Wind
bekommen?
OpenSubtitles v2018
Irish
got
wind
of
that,
too.
Davon
haben
die
Iren
auch
Wind
bekommen.
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
he
even
got
wind
of
a
half-dozen
ex-cons...
Wie
er
überhaupt
von
den
paar
Kleinkriminellen
erfahren
hat...
OpenSubtitles v2018
How
do
you
suppose
those
gossip
columnists
got
wind
of
this.
Was
glaubst
du,
wie
diese
Klatschkolumnisten
Wind
gekriegt
haben?
OpenSubtitles v2018
I
just
got
wind
of
the
downfall.
Ich
hab
nur
von
ihrem
Absturzgehört.
OpenSubtitles v2018
She
got
wind
of
a
planned
robbery
at
your
casino.
Sie
hatte
Wind
bekommen
von
einem
geplanten
Raubüberfall
auf
Ihr
Kasino.
OpenSubtitles v2018
If
the
Company
got
wind
of
what's
going
on,
they'd
clamp
down
like
a
vise.
Wenn
die
Firma
etwas
davon
erfährt,
sind
wir
hin.
OpenSubtitles v2018
Maybe
they
got
wind
of...
what
I'm
trying
to
do.
Vielleicht
haben
Sie
spitzgekriegt,
was
ich...
was
ich
vorhabe.
OpenSubtitles v2018
What
if
some
slave
catcher
from
Carolina
got
wind
of
it?
Was,
wenn
ein
Sklavenfänger
aus
Carolina
Wind
davon
bekommt?
OpenSubtitles v2018