Übersetzung für "Goals are met" in Deutsch

Both have to guarantee that the goals on sustainability are met.
Bei beiden muss gewährleistet sein, dass die Nachhaltigkeitsziele erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Research efforts must be intensified to ensure that these goals are met.
Um diese Ziele zu erreichen, müssen die Forschungsbemühungen intensiviert werden.
EUbookshop v2

When challenging goals are met, stakeholders are rewarded with a sense of accomplishment.
Wenn herausfordernde Ziele erreicht werden, werden die Beitragenden durch ein Erfolgsgefühl belohnt.
ParaCrawl v7.1

Without these targets, management goals are not met.
Ohne diese Vorgaben werden Management-Ziele nicht erreicht.
ParaCrawl v7.1

These tests will help your doctor assess if your treatment goals are being met.
Mithilfe dieser Tests kann Ihr Arzt einschätzen, ob Ihre Behandlungsziele erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

Whether the Millennium Development Goals are met will be decided in Africa.
In Afrika entscheidet sich, ob die Millenniumsentwicklungsziele erreicht werden können.
ParaCrawl v7.1

How can I be sure that my objectives and goals are being met?
Wie stelle ich sicher, dass in meinem Sinne gearbeitet wird und ich meine Ziele erreiche?
CCAligned v1

And, according to Mr. Welch, most of the team’s goals are already being met.
Und laut Mr. Welch werden die meisten der seinerzeit vom Team gemachten Vorgaben bereits umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

And, according to Mr. Welch, most of the team's goals are already being met.
Und laut Mr. Welch werden die meisten der seinerzeit vom Team gemachten Vorgaben bereits umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

It is clear that in efforts to reform itself, the Commission needs to concentrate not on where the money is spent but the extent to which policy goals are met, and that with a minimum cost.
Natürlich wird sich die Kommission bei ihren Bemühungen um Selbstreformierung nicht darauf konzentrieren müssen, wofür das Geld ausgegeben wird, sondern darauf, in welchem Umfang die politischen Ziele erfüllt werden, und zwar bei minimalen Kosten.
Europarl v8

In September 2010, all United Nations Member States will come together in New York to discuss the progress made towards the MDGs and agree on actions to be taken to ensure that the goals are met.
Im September 2010 werden alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in New York zusammenkommen, um die Fortschritte bei der Verwirklichung der Milleniums-Entwicklungsziele zu diskutieren und um Maßnahmen zu vereinbaren, die zur Sicherstellung der Einhaltung der Ziele zu ergreifen sind.
Europarl v8

Having no direct jurisdiction over education in the Member States, how will the Commission ensure that these goals are being met and that Member States' governments will provide schools with the necessary equipment to realise these aims?
Wie will die Kommission sicherstellen, dass diese Ziele erreicht werden und die Regierungen der Mitgliedstaaten Schulen mit den dafür erforderlichen Geräten ausstatten, wenn sie über keine direkte bildungspolitische Zuständigkeit in den Mitgliedstaaten verfügt?
Europarl v8

We need to encourage public dialogue throughout Europe to ensure that societal goals are met and public concerns are addressed.
Es gilt, einen öffentlichen Dialog in ganz Europa zu fördern, damit sichergestellt ist, dass gesellschaftliche Ziele erreicht und öffentliche Belange angesprochen werden.
Europarl v8

The European Union, as the largest donor in the world of development aid, must continue to work aggressively to ensure that the Millennium Development Goals are met by 2015, including the targets set by the international community relating to availability of education to all children in the world.
Die Europäische Union als der weltweit größte Geber der Entwicklungshilfe muss weiterhin couragiert daran arbeiten, dass die Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 erreicht werden, darunter auch die von der internationalen Gemeinschaft gesetzten Ziele hinsichtlich des Bildungszugangs für alle Kinder in der Welt.
Europarl v8

Therefore, in the presence of public support and a favourable political situation, I encourage the Commission to show even more initiative, use all mechanisms to influence behaviour so as to ensure that the ambitious 20 per cent goals are met and that the benefits of energy efficiency can be felt by every European.
Daher möchte ich angesichts der öffentlichen Unterstützung und der günstigen politischen Lage die Kommission ermutigen, mehr Initiative zu zeigen, alle Mechanismen zur Verhaltensbeeinflussung einzusetzen, um zu gewährleisten, dass das ehrgeizige Ziel von 20 % erreicht wird und alle Europäer die Vorteile von energieeffizientem Verhalten spüren können.
Europarl v8

In addition to constantly stressing these objectives and performing analyses - the European Parliament is a political body, not a research centre - I feel we should discuss the reason why these high-sounding goals are not being met and which are the political costs which we in Europe do not have the courage to face in order to achieve them, to convert them into practical reforms, the reforms discussed in the reports before us today.
Außer diese Ziele fortwährend zu bekräftigen und Analysen vorzunehmen - das Europäische Parlament ist eine politische Institution und kein Forschungszentrum -, sollten wir über die Ursache, deretwegen diese hochtrabenden Ziele nicht erreicht werden, sowie über den politischen Preis diskutieren, den man in Europa nicht den Mut hat zu bezahlen, um sie in die Realität, in konkrete Reformen umzusetzen, in die Reformen, von denen in den uns heute vorliegenden Berichten die Rede ist.
Europarl v8

While the goals of the NGO are important in a global context, the community goals are being met through the work of forming the urban gardens themselves.
Während in den weit verbreiteten botanischen Gärten Pflanzenvielfalt in Einzelbeispielen zu Bildungszwecken dargestellt wird, dienen Stadtparks vor allem der Naherholung.
Wikipedia v1.0

Indeed, while the demands of millenarians can never be met, thus leaving repression as the only means to deal with them, nationalism may be (and often is) effectively addressed through political means: when the legitimate and more widely shared nationalist goals are met, the radical fringe often loses its wider appeal and withers away.
Während nämlich die Forderungen der Jahrtausendterroristen nie und nimmer zu erfüllen sind und Repression daher das einzige Mittel zu ihrer Bekämpfung ist, könnte man dem Nationalismus in vielen Fällen effektiv durch politische Maßnahmen entgegentreten (und tut es auch): Wenn die legitimen und weit verbreiteten Ziele des Nationalismus erfüllt werden, verliert der radikale Rand oftmals seine Anziehungskraft und verschwindet allmählich.
News-Commentary v14

There is also an analysis of evidence of the extent to which policy goals are met for the biannual Treasury Spending review and formal evaluations using quantitative and qualitative methods to assess whether their programmes and services are effective for young people.
Darüber hinaus wird für die halbjährliche Kontrolle der Finanzausgaben (Treasury Spending Review) analysiert, in welchem Umfang die politischen Ziele erreicht werden, und es gibt formelle Evaluierungen mit Hilfe quantitativer und qualitativer Methoden, um festzustellen, ob die Programme und Dienstleistungen für junge Menschen wirksam sind.
TildeMODEL v2018

In this sense, OEF interpretation may inform iterative improvements of the OEF model until all goals and requirements are met;
In diesem Sinne kann die OEF-Auswertung als Grundlage für iterative Verbesserungen des OEF-Modells dienen, bis alle Ziele und Anforderungen erfüllt sind;
TildeMODEL v2018

In this sense, PEF interpretation may inform iterative improvements of the PEF model until all goals and requirements are met;
Unter diesem Gesichtspunkt kann die PEF-Auswertung als Grundlage für iterative Verbesserungen des PEF-Modells dienen, bis alle Ziele und Anforderungen erfüllt sind;
DGT v2019

There is a risk that the EU and its Member States simply tick the boxes for the goals that are already met.
Es bestehe das Risiko, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten einfach die Ziele abhaken, die bereits erreicht sind.
TildeMODEL v2018