Übersetzung für "Global stocks" in Deutsch

Global food stocks are much more restricted nowadays than in the past.
Die globalen Nahrungsmittelvorräte sind heute wesentlich knapper als in der Vergangenheit.
Europarl v8

The estimated global stocks are 1.3 million tonnes.
Die weltweiten Bestände werden auf 1,3 Millionen Tonnen geschätzt.
Europarl v8

Global food stocks are at historic lows.
Die weltweiten Nahrungsmittelvorräte befinden sich auf einem historischen Tiefstand.
News-Commentary v14

Global stocks of corn and wheat may reach multi-year lows.
Die globalen Lagerbestände könnten bei Mais und Weizen langjährige Tiefststände erreichen.
ParaCrawl v7.1

Overfishing, pollution and climate change have severely affected global fish stocks.
Überfischung, Verschmutzung und der Klimawandel haben die weltweiten Fischbestände ernsthaft beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1

In that way we will start to bring capacity into line with global fish stocks.
Auf diese Weise werden wir damit beginnen, die Kapazitäten den weltweiten Fischbeständen anzupassen.
Europarl v8

Furthermore, global stocks had risen in the months up to November, against the typical seasonal pattern.
Außerdem waren die weltweiten Ölvorräte entgegen dem saisonüblichen Muster in den Monaten bis November angestiegen.
EUbookshop v2

Investment strategy The FTSE Global Core Infrastructure index tracks the 227 largest global infrastructure stocks.
Der FTSE Global Core Infrastructure Index bietet Zugang zu den 227 größten Aktien im Infrastruktursektor weltweit.
ParaCrawl v7.1

Around 85 per cent of global fish stocks are now depleted or recovering from exploitation.
Rund 85 Prozent der weltweiten Fischbestände sind heute erschöpft oder erholen sich von der Ausbeutung.
ParaCrawl v7.1

In addition, up to 30 % of the global fish stocks are being depleted by illegal fishing.
Darüber hinaus werden durch die illegale Fischerei bis zu 30 % der weltweiten Fischbestände ausgebeutet.
ParaCrawl v7.1

By using IPC symbols, you can search within global data stocks independent of the publication language.
Mittels IPC-Symbolen können Sie unabhängig von der Sprache der Veröffentlichung in weltweiten Datenbeständen recherchieren.
ParaCrawl v7.1

It is important to draw attention to the fact that global stocks of staple foods are much more limited than in the past, having fallen to a record low of 12 weeks' worth of global food stocks during the food crisis of 2007.
Es muss darauf aufmerksam gemacht werden, dass die weltweiten Vorräte an Grundnahrungsmitteln deutlich geringer sind als früher und dass sie während der Nahrungsmittelkrise von 2007 auf einen Rekordtiefstand gefallen sind, bei dem die weltweite Nahrungsmittelreserve für 12 Wochen reicht.
Europarl v8

Our century has seen major technological developments in hunting methods which have led to a massive increase in catches, resulting in a corresponding serious decline in global fish stocks.
In unserem Jahrhundert waren wir Zeugen großer technologischer Entwicklungen in den Fangmethoden, die zu einer gewaltigen Zunahme der Fangmengen geführt haben, was einen entsprechenden ernsthaften Rückgang der Fischbestände in der Welt zur Folge hat.
Europarl v8

Pressure on global food stocks are also coming from relatively new sources such as the move towards increased use of bio-fuels.
Der Druck auf die globalen Nahrungsmittelvorräte speist sich aus relativ neuen Quellen, beispielsweise aus dem zunehmenden Einsatz von Biotreibstoffen.
Europarl v8

What are the effects on global fish stocks, on employment and on the environment in Papua New Guinea?
Welche Auswirkungen ergeben sich daraus für die weltweiten Fischbestände, für die Beschäftigung und für die Umwelt in Papua-Neuguinea?
Europarl v8

It is a matter of concern that global food stocks are not as plentiful as before and, considering the threat posed by climate change and natural disasters, I support what the report says on the establishment of a global system devoted to developing food stocks.
Es ist besorgniserregend, dass die weltweiten Nahrungsmittelvorräte geringer sind als früher, und in Anbetracht der Bedrohung, die der Klimawandel und Naturkatastrophen darstellen, unterstütze ich die im Bericht vertretene Ansicht zur Einrichtung eines weltweiten Systems zur Bildung von Nahrungsmittelvorräten.
Europarl v8

What is alarming is the gap between the rate of population growth, which could reach more than nine billion inhabitants by 2050, and the reduction in global food stocks.
Alarmierend ist vor allem die Kluft zwischen der Wachstumsrate der Bevölkerung, die im Jahr 2050 möglicherweise die Grenze von neun Milliarden Einwohnern überschreiten wird, und dem Rückgang der globalen Nahrungsmittelvorräte.
Europarl v8

It points out the role that the Union can play in the management of global stocks and the suitability of the CAP with respect to these challenges, and draws attention to the harmful impact of speculation on commodity prices.
Sie verdeutlicht die Rolle, die die Union in der Bewirtschaftung der weltweiten Nahrungsvorräte spielen kann, sowie die Eignung der GAP in Anbetracht dieser Herausforderungen und macht auf die schädlichen Auswirkungen von Spekulation auf Rohstoffpreise aufmerksam.
Europarl v8

The huge fluctuation in the global prices of foodstuffs, together with the proper management of global stocks, represent a further challenge.
Die enorme Fluktuation bei den globalen Nahrungsmittelpreisen, verbunden mit dem ordnungsgemäßen Management der globalen Vorräte stellt eine weitere Herausforderung dar.
Europarl v8

What is more, global stocks of staple foods are much more limited than in the past, with global food reserves having fallen to a record low.
Darüber hinaus sind die weltweiten Grundnahrungsmittelvorräte viel begrenzter als in der Vergangenheit, und die weltweiten Nahrungsmittelreserven sind auf einen Rekordtiefstand gefallen.
Europarl v8

What Senegal is asking for - the conservation of global fish stocks, the conservation of biodiversity and financial compensation in order to fund local development - is precisely what we preach and I refer colleagues to the statements made by the European members of the joint EU-ACP Assembly, for example.
Was der Senegal verlangt, nämlich den Erhalt der weltweiten Fischbestände, den Erhalt der Artenvielfalt und finanzielle Ausgleichszahlungen zur Finanzierung lokaler Entwicklungsmaßnahmen, ist doch genau das, was wir predigen, und ich verweise unsere Kolleginnen und Kollegen auf die Erklärungen der europäischen Mitglieder der paritätischen Versammlung AKP-EU.
Europarl v8

Sustainable management of our global fish stocks therefore needs to be a priority and we must constantly review how we do that management.
Die nachhaltige Bewirtschaftung unserer weltweiten Fischbestände muss deshalb höchste Priorität haben, und wir müssen diese Bewirtschaftung ständig überprüfen.
Europarl v8

In order to allow the European long distant waters fishing fleet to consolidate its role the sustainable exploitation of global fishing stocks must be ensured.
Damit die europäische Fernfischereiflotte ihrer Rolle gerecht werden kann, muss die nachhaltige Bewirtschaftung der weltweiten Fischbestände sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018