Übersetzung für "Give a ruling" in Deutsch
Is
it
possible
for
the
presidency
to
examine
this
question
and
give
us
a
ruling?
Könnte
die
Präsidentschaft
diese
Frage
prüfen
und
uns
ihre
Entscheidung
mitteilen?
Europarl v8
I
asked
for
the
President
to
give
a
ruling.
Ich
habe
vielmehr
den
Präsidenten
aufgefordert,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
EUbookshop v2
Mr
President,
I
conclude
with
the
hope
that
we
shall
give
a
clear
ruling
today
and
that
the
Copenhagen
summit
on
St
Nicolas
day
will
pull
a
pleasant
surprise
out
of
the
bag
for
Europe.
Maßnahmen
sein,
die
vor
allem
auf
eine
bessere
Bewirtschaftung
der
Agrarmärkte
abzielen.
EUbookshop v2
Consequently,
the
Court
was
not
required
to
give
a
ruling.
Sie
hat
sie
veranlaßt,
ihre
Forderung
nach
vorläufigen
Maßnahmen
zurückzunehmen.
EUbookshop v2
You
were
asked,
Mr
President,
to
give
a
ruling
on
this.
Sie,
Herr
Präsident,
wurden
um
eine
diesbezügliche
Entscheidung
ersucht.
EUbookshop v2
There
is
therefore
no
need
for
the
Court
to
give
a
ruling
on
those
criteria.
Deshalb
hat
sich
der
Gerichtshof
zu
diesen
Kriterien
nicht
zu
äußern.
EUbookshop v2
I
will
sign
if
you
will
give
us
a
ruling.
Ich
werde
es
unterschreiben,
wenn
Sie
eine
Regel
festlegen.
OpenSubtitles v2018
An
impartial
panel
would
review
the
matter
and
give
a
ruling.
Ein
unparteiisches
Gremium
haette
dann
die
Angelegenheit
zu
pruefen
und
eine
Entscheidung
zu
faellen.
TildeMODEL v2018
I
will
give
you
a
ruling
if
you
do
the
reviews
on
your
team.
Ich
werde
eine
Regel
festlegen,
wenn
Sie
die
Bewertungen
für
Ihr
Team
schreiben.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
that
has
been
done
in
the
meantime
or
perhaps
you
can
give
me
a
ruling
on
it
now,
but
I
think
it
is
too
important
just
to
let
it
pass.
Vielleicht
ist
dies
inzwischen
geschehen,
so
daß
Sie
eine
Stellungnahme
dazu
abgeben
können,
aber
nach
meiner
Ansicht
ist
die
Sache
zu
wichtig,
als
daß
wir
dies
ohne
weiteres
durchgehen
lassen
könnten.
Europarl v8
The
Scientific
Veterinary
Committee
will
have
to
give
a
ruling
on
this
too,
and
other
aspects
will
have
to
be
considered
such
as
environmental
considerations
and
the
working
conditions
of
poultry
farmers.
Hierzu
wird
sich
der
wissenschaftliche
Veterinärausschuß
ebenfalls
äußern
müssen,
wenngleich
auch
andere
Aspekte,
wie
Umweltfragen
und
Arbeitsbedingungen
der
Eierproduzenten,
zu
berücksichtigen
sind.
Europarl v8