Übersetzung für "Gist of it" in Deutsch
But
the
gist
of
it
is
"close
to
God."
Aber
es
lässt
sich
zusammenfassen
als
"nahe
Gott".
OpenSubtitles v2018
And
I-I
think
that's
the
gist
of
it.
Und
ich
glaube,
das
war
das
Wesentliche.
OpenSubtitles v2018
So
that's
the
gist
of
it.
Das
ist
es
also,
im
Wesentlichen.
OpenSubtitles v2018
It
probably
lacks
the
eloquence
of
the
original,
but
you'll
get
the
gist
of
it.
Die
Eloquenz
des
Originals
fehlt
wohl,
aber
Sie
werden's
schon
verstehen.
OpenSubtitles v2018
The
sound
wasn't
on,
but
I
think
I
got
the
gist
of
it.
Der
Ton
war
aus,
aber
ich
habe
den
Kern
verstanden.
OpenSubtitles v2018
You
know,
Gibbs,
I
kind
of
think
I
got
the
gist
of
it
now.
Gibbs,
ich
glaube,
ich
habe
es
begriffen.
OpenSubtitles v2018
You'll
find
it's
full
of
a
lot
of
technical
mumbo-jumbo,
but
you'll
get
the
gist
of
it,
I'm
sure.
Sie
werden
viel
technisches
Kauderwelsch
finden,
aber
Sie
werden
das
Wesentliche
verstehen.
OpenSubtitles v2018
Suppose
you
give
me
the
gist
of
it.
Dann
verraten
Sie
mir
das
Wesentliche.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
signing
anything
until
I
read
it...
or
somebody
gives
me
the
gist
of
it.
Ooh.
Ich
unterschreibe
nicht,
bevor
mir
jemand
das
wesentliche
erklärt
hat.
OpenSubtitles v2018
Alright,
Mr
Sheppard,
I
think
we've
got
the
gist
of
it.
Gut,
Mr.
Shepard,
ich
denke,
wir
verstehen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
yes,
that’s
the
gist
of
it.
O
ja,
das
ist
der
springende
Punkt.
ParaCrawl v7.1
Uh,
yes,
that's
the
gist
of
it.
O
ja,
das
ist
der
springende
Punkt.
ParaCrawl v7.1
Conversations
between
monarchs
and
God
are
private,
but
I
will
give
you
the
gist
of
it.
Gespräche
zwischen
Monarchen
und
Gott
sind
vertraulich.
Aber
ich
sage
Euch,
worum
es
ging.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
know
if
it
was
exactly
those
words,
but
it
was
the
essence
of
the
gist
of
it.
Ich
weiß
nicht,
ob
das
die
genauen
Ausdrücke
waren,
aber
die
Kernaussage
trifft
es.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
I'm
getting
this
secondhand
from
Peter,
but
the
gist
of
it
is
that...
Ich
habe
das
nur
aus
zweiter
Hand
von
Peter,
aber
sinngemäß
sagte
er...
OpenSubtitles v2018