Übersetzung für "Getting underway" in Deutsch
A
number
of
clinical
trials
are
getting
underway
in
Europe
and
the
US.
Einige
klinische
Studien
werden
in
den
USA
und
Europa
in
die
Wege
geleitet.
TED2020 v1
The
European
elections
will
take
place
right
at
the
time
when
the
budgetary
procedure
is
getting
underway.
Die
Europawahlen
fallen
auf
den
Beginn
des
Haushaltsverfahrens.
EUbookshop v2
This
is
especially
important
for
the
new
Member
States
where
the
campaign
is
just
getting
underway.
Dies
istbesonders
wichtig
für
die
neuen
Mitgliedstaaten,in
denen
die
Kampagne
gerade
erst
anläuft.
EUbookshop v2
Workers
face
a
long
wait
at
the
appeals
process,
which
is
only
now
getting
underway.
Die
Beschäftigten
müssen
sich
auf
ein
langwieriges
Einspruchsverfahren
einstellen,
das
erst
jetzt
anläuft.
ParaCrawl v7.1
It
is
good
-
two,
three
months
on
from
the
activities
actually
getting
underway
-
to
take
stock
and
to
see
whether
things
are
working
out
or,
let
me
couch
this
in
more
cautious
terms,
things
appear
to
be
working
out.
Es
ist
gut
-
zwei,
drei
Monate
nach
Beginn
der
Aktivitäten
-
eine
Bestandsaufnahme
durchzuführen
und
zu
prüfen,
ob
die
Dinge
laufen
oder,
vorsichtiger
ausgedrückt,
zu
laufen
scheinen.
Europarl v8