Übersetzung für "Getting underway" in Deutsch

A number of clinical trials are getting underway in Europe and the US.
Einige klinische Studien werden in den USA und Europa in die Wege geleitet.
TED2020 v1

The European elections will take place right at the time when the budgetary procedure is getting underway.
Die Europawahlen fallen auf den Beginn des Haushaltsverfahrens.
EUbookshop v2

This is especially important for the new Member States where the campaign is just getting underway.
Dies istbesonders wichtig für die neuen Mitgliedstaaten,in denen die Kampagne gerade erst anläuft.
EUbookshop v2

Workers face a long wait at the appeals process, which is only now getting underway.
Die Beschäftigten müssen sich auf ein langwieriges Einspruchsverfahren einstellen, das erst jetzt anläuft.
ParaCrawl v7.1

It is good - two, three months on from the activities actually getting underway - to take stock and to see whether things are working out or, let me couch this in more cautious terms, things appear to be working out.
Es ist gut - zwei, drei Monate nach Beginn der Aktivitäten - eine Bestandsaufnahme durchzuführen und zu prüfen, ob die Dinge laufen oder, vorsichtiger ausgedrückt, zu laufen scheinen.
Europarl v8