Übersetzung für "Get your head around" in Deutsch

They are very simple things to get your head around.
Es sind sehr einfache Dinge, um den Kopf zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

This is a number so mind-bogglingly huge that it's impossible to get your head around.
Das ist so eine unvorstellbar große Zahl, dass es unmöglich ist, sie sich vorzustellen.
TED2020 v1

But unless you want to be alone for the rest of your life, you're going to have to get your head around the idea of starting to date.
Aber wenn Sie wollen allein sein für den Rest deines Lebens, du gehst zu haben, um Ihren Kopf um die Idee zur Gründung bis heute erhalten.
ParaCrawl v7.1

There really is no other way, the faster you get your head around this fact, the faster you will solve the problem of excess body fat.
Es gibt wirklich keinen anderen Weg, desto schneller erhalten Sie Ihren Kopf um diese Tatsache, desto schneller wird das Problem der überschüssiges Körperfett zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Once you get your head around these facts, ask for help from a professional fitness to customize the program and teach you the proper technique for exercises.
Sobald Sie Ihren Kopf um diese Tatsachen erhalten haben suchen die Hilfe eines professionellen Fitness, um Ihr Programm und lernen Sie korrekte Ausübung Technik.
ParaCrawl v7.1

When you get your head around this you will get so accustomed to it you can never return to the TV of the past.
Wenn Sie sich damit auseinandersetzen, werden Sie sich so daran gewöhnen, dass Sie niemals zum Fernseher der Vergangenheit zurückkehren können.
ParaCrawl v7.1

You can easily turn it around, you just have to get your head around the fact that you will need to come more active, more active.
Sie können das umdrehen, Sie müssen nur Ihren Kopf durch die Tatsache, dass Sie erhalten zu kommen mehr aktiv sein, viel mehr aktiv.
ParaCrawl v7.1

If you can’t get your head around the acreage, let’s just say it’s very large and you might not see everything.
Wenn Sie sich unter den Hektarangaben nichts vorstellen können, sagen wir einfach, der Garten ist sehr groß und Sie werden es vermutlich nicht schaffen, alles zu sehen.
ParaCrawl v7.1

The two most important things to keep in mind is that you need to find something you enjoy and you need to get your head around the idea that this is a lifestyle change and not just a quick fix.
Die zwei wichtigsten Dinge im Auge zu behalten ist, dass man etwas genießen Sie finden müssen, und Sie müssen Ihr bekommen Kopf um die Idee, dass dies eine Änderung des Lebensstils und nicht nur eine schnelle Lösung ist.
ParaCrawl v7.1

I know that even though it's happening before your eyes, it's hard to get your head around it.
Ich weiß, dass es schwer ist, das zu begreifen, auch wenn es vor den eigenen Augen geschieht.
ParaCrawl v7.1

The longer you get your head around the concept and the more steps you take to prepare yourself physically the greater your chances of success.
Je länger Sie Ihren Kopf um das Konzept und die weitere Schritte, die Sie sich vorbereiten körperlich desto größer sind Ihre Chancen auf Erfolg.
ParaCrawl v7.1

Either way you'll have to get your head around the fact that this decision is the current situation of life.
Irgendwie müssen Sie Ihren Kopf durch die Tatsache erhalten, dass diese Lösung ist ein fortlaufender Lebensdauer Situation.
ParaCrawl v7.1

For a first level, there's lots to get your head around, especially for an audience that was new to 3D play.
Für einen ersten Level gibt es wirklich viel zu sehen, besonders für ein Publikum, das noch keine Erfahrungen mit 3D-Spielen hat.
ParaCrawl v7.1

But before you enroll, there are a few important points you need to know get your head around.
Aber, bevor Sie einschreiben, gibt es einige wichtige Punkte, die Sie kennen müssen erhalten Ihren Kopf herum.
ParaCrawl v7.1

Traders from other markets may feel uncomfortable with short selling, but it's just something you have to get your head around.
Händler von anderen Märkten können sich mit Leerverkäufen unwohl fühlen, aber das ist etwas, worüber Sie hinweg sehen müssen.
ParaCrawl v7.1