Übersetzung für "Get under way" in Deutsch
Mr
President,
in
ten
days'
time
yet
another
Intergovernmental
Conference
will
get
under
way.
Herr
Präsident,
in
zehn
Tagen
wird
eine
weitere
Regierungskonferenz
beginnen.
Europarl v8
The
European
Union
must
use
its
influence
in
order
to
get
negotiations
under
way.
Die
Europäische
Union
muss
ihren
Einfluss
geltend
machen,
damit
Verhandlungen
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Mr
Purvis,
the
European
Convention
is
about
to
get
under
way.
Herr
Abgeordneter,
der
europäische
Konvent
steht
kurz
vor
der
Aufnahme
seiner
Tätigkeit.
Europarl v8
The
evaluation
of
the
Year
will
get
under
way
this
month.
Mit
der
Evaluierung
des
Jahres
wird
noch
in
diesem
Monat
begonnen.
Europarl v8
In
parallel
,
the
detailed
planning
of
the
project
will
get
under
way
.
Parallel
hierzu
wird
mit
der
detaillierten
Planung
des
Projekts
begonnen
.
ECB v1
This
could
get
under
way
in
a
relatively
short
time.
Dies
kann
bereits
relativ
kurzfristig
in
Angriff
genommen
werden.
TildeMODEL v2018
Thereafter,
implementation
on
the
ground
can
get
under
way.
Im
Anschluss
kann
mit
der
Durchführung
vor
Ort
begonnen
werden.
TildeMODEL v2018
No
temperature
yet,
but
we've
got
to
get
under
way
soon,
Jim.
Noch
kein
Fieber,
aber
wir
müssen
bald
weiter,
Jim.
OpenSubtitles v2018
In
some
of
those
fields,
work
will
get
under
way
in
the
first
half
of
this
year.
In
einigen
dieser
Bereiche
sollen
die
Arbeiten
bereits
im
ersten
Halbjahr
1998
beginnen.
TildeMODEL v2018
It
is
important,
however,
for
the
process
to
get
under
way.
Aber
es
ist
wichtig,
dass
der
Prozess
erst
einmal
in
Gang
kommt.
TildeMODEL v2018
This
appropriation
is
to
enable
these
studies,
for
example
in
Northern
Ireland
and
Naples,
to
get
under
way.
Diese
Mittel
sollen
die
Aufnahme
der
Untersuchungen
beispielsweise
in
Nordirland
und
Neapel
ermöglichen.
EUbookshop v2
Thanks,
but
we're
anxious
to
get
under
way.
Danke,
aber
wir
möchten
schnellstmöglich
weiter.
OpenSubtitles v2018
Thanks,
but
my
crew's
anxious
to
get
under
way.
Danke,
aber
meine
Crew
möchte
schnellstens
weiter.
OpenSubtitles v2018
Now
let's
get
this
party
under
way.
Okay,
lasst
uns
mit
der
Party
beginnen.
OpenSubtitles v2018