Übersetzung für "Get though" in Deutsch
Do
not
get
us
wrong,
though.
Verstehen
Sie
uns
jedoch
nicht
falsch.
Europarl v8
Many
though,
get
this
with
their
adoptive
parents.
Viele
erhalten
dies
jedoch
über
ihre
Adoptiveltern.
Europarl v8
How
do
you
get
around
it,
though?
Aber
wie
kann
man
sich
überwinden?
TED2020 v1
If
they
get
me,
though...
I
want
you
should
have
my
watch
and
chain.
Falls
ich
geschnappt
werde...
sollen
Sie
meine
Uhr
und
die
Kette
haben.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
get
some
sleep,
though,
young
lady.
Aber
ich
möchte,
dass
du
jetzt
ein
bisschen
schläfst,
junge
Dame.
OpenSubtitles v2018
Thou
shalt
get
kings,
though
thou
be
none.
Könige
erzeugst
du,
bist
du
selbst
auch
keiner.
OpenSubtitles v2018
There's
one
thing
we
ought
to
get
straight,
though.
Aber
eine
Sache
müssen
wir
klären.
OpenSubtitles v2018
I
know
that
you'll
get
it,
though.
Aber
ich
weiß,
dass
du
es
kriegst.
OpenSubtitles v2018
Don't
get
me
wrong,
though.
Aber
verstehen
Sie
mich
nicht
falsch.
OpenSubtitles v2018
I
get
a
hood
though,
right?
Ich
bekomme
auch
eine
Maske,
richtig?
OpenSubtitles v2018
To
get
provisions
even
though
we
have
all
we
need
here.
Um
Vorräte
zu
holen,
obwohl
wir
alles
haben.
OpenSubtitles v2018
You
know
I'd
get
out
though,
right?
Du
weißt
schon,
dass
ich
da
rauskommen
würde,
oder?
OpenSubtitles v2018
We
do
still
get
gifts,
though,
right?
Wir
bekommen
trotzdem
Geschenke,
oder?
OpenSubtitles v2018
You
came
to
Boston
to
get
it,
though,
right?
Sie
kamen
her,
um
es
zu
holen,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
We
gotta
get
that
truck,
though.
Wir
müssen
aber
auch
zum
Truck.
OpenSubtitles v2018