Übersetzung für "Get though" in Deutsch

Do not get us wrong, though.
Verstehen Sie uns jedoch nicht falsch.
Europarl v8

Many though, get this with their adoptive parents.
Viele erhalten dies jedoch über ihre Adoptiveltern.
Europarl v8

How do you get around it, though?
Aber wie kann man sich überwinden?
TED2020 v1

If they get me, though... I want you should have my watch and chain.
Falls ich geschnappt werde... sollen Sie meine Uhr und die Kette haben.
OpenSubtitles v2018

I want you to get some sleep, though, young lady.
Aber ich möchte, dass du jetzt ein bisschen schläfst, junge Dame.
OpenSubtitles v2018

Thou shalt get kings, though thou be none.
Könige erzeugst du, bist du selbst auch keiner.
OpenSubtitles v2018

There's one thing we ought to get straight, though.
Aber eine Sache müssen wir klären.
OpenSubtitles v2018

I know that you'll get it, though.
Aber ich weiß, dass du es kriegst.
OpenSubtitles v2018

Don't get me wrong, though.
Aber verstehen Sie mich nicht falsch.
OpenSubtitles v2018

I get a hood though, right?
Ich bekomme auch eine Maske, richtig?
OpenSubtitles v2018

To get provisions even though we have all we need here.
Um Vorräte zu holen, obwohl wir alles haben.
OpenSubtitles v2018

You know I'd get out though, right?
Du weißt schon, dass ich da rauskommen würde, oder?
OpenSubtitles v2018

We do still get gifts, though, right?
Wir bekommen trotzdem Geschenke, oder?
OpenSubtitles v2018

You came to Boston to get it, though, right?
Sie kamen her, um es zu holen, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

We gotta get that truck, though.
Wir müssen aber auch zum Truck.
OpenSubtitles v2018