Übersetzung für "Get drawn" in Deutsch

Those people are gonna have To get their blood drawn someplace else.
Diesen Leuten muss dann irgendwo anders das Blut abgenommen werden.
OpenSubtitles v2018

We need to be committed to this and not get drawn into the duality.
Wir müssen uns dazu verpflichten und uns nicht in die Dualität ziehen lassen.
ParaCrawl v7.1

They explore color phenomena or get drawn into the fascination of physical regularities.
Sie gehen Farbphänomenen auf den Grund oder lassen sich von physikalischen Gesetzmäßigkeiten faszinieren.
ParaCrawl v7.1

All offered articles get directly drawn by UMCG members.
Alle angebotenen Artikel werden direkt von UMCG Mitgliedern bezogen.
ParaCrawl v7.1

Do not get drawn into Barney Stinson's circus tent of funhouse mirrors and flawed logic.
Lass dich nicht in Barney Stinsons Zirkuszelt der lustigen Spiegel und fehlerhaften Logik ziehen.
OpenSubtitles v2018

Somebody trained with an architectural background could interpret those illustrations and get the stuff drawn up and made.
Jemand mit einer Architektur-Ausbildung... ..könnte diese Illustrationen interpretieren und alles zeichnen und herstellen lassen.
OpenSubtitles v2018

But if mindfulness is lacking, things begin to get drawn out.
Mangelt es aber an Achtsamkeit, beginnen sie sich in die Länge zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

Prospects always get drawn to those who are doing something different from the maddening crowd.
Aussichten immer für diejenigen, die etwas anderes als Massentourismus tun, hineingezogen zu werden.
ParaCrawl v7.1

You get drawn into it and you start getting lost and completely mesmerized and brainwashed.
Ihr werdet in dieses hineingezogen und verliert euch darin, werdet völlig hypnotisiert und gehirngewaschen.
ParaCrawl v7.1

I think it is important for Inspire not to get drawn into this debate on compensation for those suppliers.
Meines Erachtens kommt es darauf an, dass INSPIRE selbst nicht in die Debatte über die Entschädigung dieser Anbieter hineingezogen wird.
Europarl v8