Übersetzung für "Get drawn" in Deutsch
Those
people
are
gonna
have
To
get
their
blood
drawn
someplace
else.
Diesen
Leuten
muss
dann
irgendwo
anders
das
Blut
abgenommen
werden.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
be
committed
to
this
and
not
get
drawn
into
the
duality.
Wir
müssen
uns
dazu
verpflichten
und
uns
nicht
in
die
Dualität
ziehen
lassen.
ParaCrawl v7.1
They
explore
color
phenomena
or
get
drawn
into
the
fascination
of
physical
regularities.
Sie
gehen
Farbphänomenen
auf
den
Grund
oder
lassen
sich
von
physikalischen
Gesetzmäßigkeiten
faszinieren.
ParaCrawl v7.1
All
offered
articles
get
directly
drawn
by
UMCG
members.
Alle
angebotenen
Artikel
werden
direkt
von
UMCG
Mitgliedern
bezogen.
ParaCrawl v7.1
Do
not
get
drawn
into
Barney
Stinson's
circus
tent
of
funhouse
mirrors
and
flawed
logic.
Lass
dich
nicht
in
Barney
Stinsons
Zirkuszelt
der
lustigen
Spiegel
und
fehlerhaften
Logik
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Somebody
trained
with
an
architectural
background
could
interpret
those
illustrations
and
get
the
stuff
drawn
up
and
made.
Jemand
mit
einer
Architektur-Ausbildung...
..könnte
diese
Illustrationen
interpretieren
und
alles
zeichnen
und
herstellen
lassen.
OpenSubtitles v2018
But
if
mindfulness
is
lacking,
things
begin
to
get
drawn
out.
Mangelt
es
aber
an
Achtsamkeit,
beginnen
sie
sich
in
die
Länge
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Prospects
always
get
drawn
to
those
who
are
doing
something
different
from
the
maddening
crowd.
Aussichten
immer
für
diejenigen,
die
etwas
anderes
als
Massentourismus
tun,
hineingezogen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
You
get
drawn
into
it
and
you
start
getting
lost
and
completely
mesmerized
and
brainwashed.
Ihr
werdet
in
dieses
hineingezogen
und
verliert
euch
darin,
werdet
völlig
hypnotisiert
und
gehirngewaschen.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
important
for
Inspire
not
to
get
drawn
into
this
debate
on
compensation
for
those
suppliers.
Meines
Erachtens
kommt
es
darauf
an,
dass
INSPIRE
selbst
nicht
in
die
Debatte
über
die
Entschädigung
dieser
Anbieter
hineingezogen
wird.
Europarl v8