Übersetzung für "Get on" in Deutsch

Please now get on with trying to sort it out.
Bitte tun Sie etwas, um zu versuchen, das Problem zu lösen.
Europarl v8

Then, of course, we need to ensure that we get more people on board.
Dann müssen wir natürlich dafür sorgen, dass mehr Leute an Bord kommen.
Europarl v8

So governments find it difficult to get a grip on the situation.
Darum können Staaten das nur schwer in den Griff bekommen.
Europarl v8

Could we ask you to press the secretariat of the Council to get on with it?
Dürften wir Sie bitten, das Sekretariat des Rates zu drängen, dranzubleiben?
Europarl v8

Please urge your successors to get on with it.
Bitte, legen Sie auch Ihren Nachfolgern nahe, dranzubleiben.
Europarl v8

We need to summon up the political will actually to get on with it.
Wir müssen den politischen Willen aufbringen, es auch tatsächlich zu tun.
Europarl v8

Europe has to wake up and get back on the right track.
Europa muß seine Lethargie überwinden und einen Schritt in die richtige Richtung tun.
Europarl v8

But we need to get a move on before a major accident occurs. We have been lucky.
Aber die Zeit drängt, es kann jederzeit zu einem schweren Unfall kommen.
Europarl v8

We need to get everyone on board.
Wir müssen alle an Bord holen.
Europarl v8

It would be very embarrassing if we did not get consensus on it.
Es wäre sehr blamabel, wenn wir dazu keine Einigung kommen würden.
Europarl v8