Übersetzung für "Get on" in Deutsch
Please
now
get
on
with
trying
to
sort
it
out.
Bitte
tun
Sie
etwas,
um
zu
versuchen,
das
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
Then,
of
course,
we
need
to
ensure
that
we
get
more
people
on
board.
Dann
müssen
wir
natürlich
dafür
sorgen,
dass
mehr
Leute
an
Bord
kommen.
Europarl v8
So
governments
find
it
difficult
to
get
a
grip
on
the
situation.
Darum
können
Staaten
das
nur
schwer
in
den
Griff
bekommen.
Europarl v8
Could
we
ask
you
to
press
the
secretariat
of
the
Council
to
get
on
with
it?
Dürften
wir
Sie
bitten,
das
Sekretariat
des
Rates
zu
drängen,
dranzubleiben?
Europarl v8
Please
urge
your
successors
to
get
on
with
it.
Bitte,
legen
Sie
auch
Ihren
Nachfolgern
nahe,
dranzubleiben.
Europarl v8
We
need
to
summon
up
the
political
will
actually
to
get
on
with
it.
Wir
müssen
den
politischen
Willen
aufbringen,
es
auch
tatsächlich
zu
tun.
Europarl v8
Europe
has
to
wake
up
and
get
back
on
the
right
track.
Europa
muß
seine
Lethargie
überwinden
und
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
tun.
Europarl v8
But
we
need
to
get
a
move
on
before
a
major
accident
occurs.
We
have
been
lucky.
Aber
die
Zeit
drängt,
es
kann
jederzeit
zu
einem
schweren
Unfall
kommen.
Europarl v8
We
need
to
get
everyone
on
board.
Wir
müssen
alle
an
Bord
holen.
Europarl v8
It
would
be
very
embarrassing
if
we
did
not
get
consensus
on
it.
Es
wäre
sehr
blamabel,
wenn
wir
dazu
keine
Einigung
kommen
würden.
Europarl v8