Übersetzung für "Get clarification" in Deutsch

I am trying to continue to get that clarification.
Ich bemühe mich weiterhin, diesbezüglich Klarheit zu bekommen.
Europarl v8

We need to get clarification from the Romanian authorities about these children.
Wir brauchen von den rumänischen Behörden Aufklärung, was mit diesen Kindern geschieht.
Europarl v8

These things are contradictory and we have to ensure that we get clarification on this matter.
Dies ist ein Widerspruch an sich, und wir müssen hier für Klarheit sorgen.
EUbookshop v2

So, using the employer will be able to get clarification on the requirements for auditors.
Also, mit dem Arbeitgeber in der Lage, eine Klarstellung der Anforderungen für Auditoren erhalten.
ParaCrawl v7.1

If you will like to get some clarification concerning a given game, you can easily reach us.
Wenn Sie eine Klarstellung bekommen über ein bestimmtes Spiel mögen, können Sie uns leicht erreichen.
ParaCrawl v7.1

Parliament's Environment Committee has put together a short resolution in order that Members can debate it with the Commission and we can attempt to get some clarification from them.
Der Parlamentsausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik hat einen kurzen Entschließungsantrag formuliert, damit die Abgeordneten diesen mit der Kommission erörtern und wir versuchen können, von ihnen ein wenig Aufklärung zu erhalten.
Europarl v8

Let me try and get some clarification on what you said in your speech, Madam President-in-Office.
Ich möchte versuchen, Klarheit über das zu erhalten, was Sie, Herr Ratspräsident, in Ihrer Rede gesagt haben.
Europarl v8

My colleague Mr Skinner has already indicated that our group will be able to withdraw most of our amendments if we can get clarification on one point that is very important for us and which is also concerned with consumer protection - and the rapporteur has already indicated a willingness to accommodate.
Mein Kollege Skinner hat ja bereits angedeutet, dass unsere Fraktion die meisten Änderungsanträge zurückziehen kann, wenn wir in einem Punkt, der uns besonders wichtig ist und in dem es auch um den Verbraucherschutz geht - und hier hat der Berichterstatter auch schon Entgegenkommen angedeutet -, eine Klarstellung erreichen können.
Europarl v8

When we dealt with this in committee there was no reaction from the Commission, so it is very important that we get clarification on this point.
Als wir im Ausschuß darüber sprachen, gab es keine Reaktion von seiten der Kommission, so daß es wichtig ist, in diesem Punkt eine Klarstellung zu bekommen.
EUbookshop v2

He rushed to the office to get some clarification on what his border guards were supposed to do.
Er eilte ins Büro, um eine Klarstellung auf, was seine Grenzschützer sollten zu tun bekommen.
ParaCrawl v7.1