Übersetzung für "Geographical boundaries" in Deutsch

The geographical boundaries of the wetlands have nothing to do with any administrative boundaries.
Die geographischen Abgrenzungen der Feuchtgebiete haben überhaupt nichts mit administrativen Grenzen zu tun.
Europarl v8

And then, that this discussion was drawing geographical boundaries around me.
Und dass diese Diskussion geografische Grenzen um mich herum zog.
TED2020 v1

Some coincide with the geographical boundaries of our constituent Member States.
Einige decken sich mit den geographischen Grenzen unserer Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

The geographical boundaries of the BEI/MEI are the administrative boundaries of the local authority.
Die geografischen Grenzen des BEI/ÜEI sind die kommunalen Verwaltungsgrenzen.
EUbookshop v2

We offer fast and economical logistics solutions without geographical boundaries.
Wir bieten schnelle und wirtschaftliche Logistiklösungen ohne geographische Grenzen.
CCAligned v1

Project guzu is a rejection of musical genres along geographical boundaries.
Projekt Guzu ist eine postmoderne Absage an alle musikalischen Genres entlang geographischer Grenzen.
ParaCrawl v7.1

They offer global coverage regardless of geographical boundaries and time zones.
Sie bieten eine globale Deckung über alle geografische Grenzen und Zeitzonen hinweg.
CCAligned v1

His menus should not be restricted by artistic or geographical boundaries.
Seine Menüs sollen nicht durch künstlerische oder geographische Grenzen eingeengt werden.
CCAligned v1

We have recognized that rural poverty knows no geographical boundaries.
Wir haben erkannt, dass Armut in ländlichen Gebieten keine geografischen Grenzen kennt.
CCAligned v1

We invest globally without geographical boundaries.
Wir investieren weltweit ohne geographische Grenzen.
CCAligned v1

But with digital tools it is easy to grow beyond geographical boundaries.
Doch mit digitalen Tools kann man schnell und über geografische Grenzen wachsen.
ParaCrawl v7.1

The Balearics, within their geographical boundaries, are immense, never-ending.
Die Balearen sind in ihrer geographischen Beschränktheit, unglaublich und unermesslich groß.
ParaCrawl v7.1

The media in Europe no longer recognise geographical boundaries.
Die Medien in Europa kennen keine geografischen Grenzen mehr.
ParaCrawl v7.1

These transcend geographical boundaries and therefore require the attention of people everywhere.
Diese überschreiten geografische Grenzen und erfordern deswegen die Aufmerksamkeit aller Menschen überall.
ParaCrawl v7.1

The impact of climate change has no geographical boundaries.
Die Auswirkungen des Klimawandels kennen keine geografischen Grenzen.
ParaCrawl v7.1

These borders exist between civilisations and cultures, and bear no relation to geographical boundaries.
Diese Grenzen bestehen zwischen Zivilisationen und Kulturen und haben nichts mit geografischen Grenzen zu tun.
Europarl v8

It is therefore not only geographical boundaries that need to be removed, but also sectoral ones.
Deshalb müssen nicht nur die geografischen, sondern auch die Grenzen zwischen einzelnen Bereichen beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

You must understand, Mr. Pennington, geographical boundaries are of no significance to me.
Vergessen Sie nicht, Mr. Pennington dass geografische Grenzen für mich nicht von Belang sind.
OpenSubtitles v2018

Forest fires do not recognise geographical boundaries.
Waldbrände kennen keine geographischen Grenzen.
EUbookshop v2

He defined the term, world literature, and he overcame boundaries geographical as well as cultural ones.
Er prägte den Begriff Weltliteratur, und er überwand Grenzen - geografische und kulturelle.
ParaCrawl v7.1

This includes opportunities across the globe that lies beyond your geographical and cultural boundaries.
Dazu gehören Möglichkeiten auf der ganzen Welt, die außerhalb Ihrer geographischen und kulturellen Grenzen liegt.
ParaCrawl v7.1