Übersetzung für "Gather courage" in Deutsch

Why did it take him so long to gather up his courage?
Wieso hat er so lange gebraucht, um Mut zu sammeln?
OpenSubtitles v2018

But, still I gather the courage to whisper.
Ich sammle den Mut, zu flüstern.
OpenSubtitles v2018

I couldn't gather the courage to look into Major's eyes.
Ich konnte nicht den Mut aufbringen, Major in die Augen zu schauen.
OpenSubtitles v2018

We must gather our courage, strengthen our resolve and leap in right now!
Wir müssen unseren Mut zusammennehmen, unseren Entschluss stärken und sofort hineinspringen!
ParaCrawl v7.1

Gather the courage to throw all this stuff!
Sammeln Sie den Mut, all dieses Zeug zu werfen!
ParaCrawl v7.1

Thus let us gather courage for the ascent.
Somit laßt uns Mut für den Emporstieg sammeln.
ParaCrawl v7.1

At this point it is important to gather more courage for the future.
An diesem Punkt gilt es für die Zukunft wieder mehr Mut zu sammeln.
ParaCrawl v7.1

One must gather all spiritual courage to remove and put an end to petty things.
Man muss seinen ganzen geistigen Mut sammeln und ein Ende mit geringfügigen Kleinlichkeiten machen.
ParaCrawl v7.1

After trying to gather up my courage for what seemed an age, I left that place.
Nachdem ich eine Ewigkeit versucht hatte, all meinen Mut zusammenzunehmen, verließ ich den Ort.
ParaCrawl v7.1

We demand from Juppé's government and from President Chirac... to gather the courage to intervene, to make the absurd war and genocide... lead from Pale and Belgrade, come to an end.
Wir verlangen von der Regierung Juppé und dem Präsidenten Chirac den Mut zum Einschreiten aufzubringen, um einem absurden Krieg und Völkermord der von Pale und Belgrad geführt wird, ein Ende zu setzen.
OpenSubtitles v2018

William finds himself in trouble one day and has to gather all his courage to save his uncle.
Doch dann gerät Nils in Schwierigkeiten und William muss all seinen Mut aufbieten, um den Onkel zu retten.
ParaCrawl v7.1

She admitted that it took her a long time to gather courage to come to our studio.
Sie gab zu, dass es lange gedauert habe, um Mut zu sammeln, um in unser Studio zu kommen.
ParaCrawl v7.1

After a moment, Aki used the perceived safety that Rei's body provided to gather a little courage.
Nach einer Weile nutzte Aki die vermeintliche Sicherheit, die Reis Körper bot, um ein kleines Bisschen Mut zusammen zu kratzen.
ParaCrawl v7.1

It‘s the only way can we gather the courage it takes to change this world for the better.
Nur so können wir den Mut aufbringen, den es braucht, um diese Welt zum Besseren zu verändern.
ParaCrawl v7.1

Players must gather up courage and band together to survive the most harrowing, climactic and cruelest battles of war that led to the demise of the Axis powers on the fronts in Europe and South Pacific.
Dort müssen sie allen Mut zusammennehmen und gemeinsam darum kämpfen, die grausamsten, entscheidendsten Schlachten des Krieges durchzustehen, der erst mit dem Untergang der Achsenmächte an allen Fronten in Europa und im Südpazifik endete.
ParaCrawl v7.1

You gather courage and look around in the search option to find those missing files from desktop, but they are not found anywhere.
Sie sammeln Mut und schauen sich in der Suchoption um die fehlenden Dateien vom Desktop zu finden, aber sie finden sich nirgendwo.
ParaCrawl v7.1

Personally, I’ll be going for the black leather case combined with a matte Black iPhone 7 Plus, if I ever gather the “courage” (read: money) to buy one in the coming months.
Persönlich werde ich für die schwarze Ledertasche, kombiniert mit einer matt-Schwarz-iPhone 7 Plus, wenn ich jemals zu sammeln, die den “Mut” (lies: Geld) zu kaufen, die man in den kommenden Monaten.
ParaCrawl v7.1

The deadly attacks on French satirical magazine Charlie Hebdo should elicit condemnation of the acts and solidarity with the victims, but should above all be “the right moment to gather the courage to think”, writes Slovenian philosopher Slavoj Žižek in New Statesman.
Der tödliche Anschlag von letzter Woche auf das französische Satiremagazin Charlie Hebdo sollte eine Verurteilung dieser Taten und Solidarität mit den Opfern hervorrufen, aber vor allem „der richtige Moment sein, den Mut zum Denken zu fassen“, schreibt der slowenische Philosoph Slavoj Žižek in der britischen Wochenzeitung New Statesman.
ParaCrawl v7.1

Gather up the courage to stand on the brink of the portal and have a friend take a picture of you.
Sammelt euren Mut und stellt euch an den Rand des Tors zur Hölle und lasst einen Freund ein Bild davon machen.
ParaCrawl v7.1

Fly with a paraglider, gather courage to jump from a plane with a parachute, ride the longest zipline in this part of Europe, or raise your heartbeat in one of the many adventure parks.
Fliegen Sie mit einem Gleitschirm, sammeln Sie den Mut, aus einem Flugzeug zu springen, versuchen Sie die längste Seilrutsche in diesem Teil Europas oder lassen Sie Ihr Herz in einem der Abenteuerparks schneller schlagen.
ParaCrawl v7.1

As I left my dark corner towards the hatch-door securing my refuge, I stopped to gather the courage to open the door.
Während ich meine dunkle Ecke verließ zur Heckklappe die mein Refugium sicherte, blieb ich stehen um Mut zu sammeln m die Tür zu öffnen.
ParaCrawl v7.1

Here we must gather up our courage and center ourselves in our True Core Being so we can step right into the next band of our Perfect Storm.
Hier müssen wir unseren Mut zusammenfassen und uns im Zentrum unseres Wahren Kernwesens zentrieren, damit wir in den nächsten Ring unseres Perfekten Sturmes gehen können.
ParaCrawl v7.1

Ashwin Patel, a chartered accountant from Kenya, shared his experience of fighting corruption as a businessman in Kenya and encouraged people not to worship wealth but to gather courage to return that which doesn't belong to them.
Ashwin Patel, Steuer- und Wirtschaftsberater aus Kenia, sprach von seiner Erfahrung im Kampf gegen Korruption als Geschäftsmann in Kenia und ermutigte die Menschen dazu, nicht den Wohlstand anzubeten, sondern dem Mut zu haben, das, was ihnen nicht gehöre, zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1

Now you finally gather the courage and decide that it’s time, though.
Jetzt können Sie endlich den Mut zu sammeln und zu entscheiden, dass es Zeit ist, wenn.
ParaCrawl v7.1