Übersetzung für "Gather courage" in Deutsch
Why
did
it
take
him
so
long
to
gather
up
his
courage?
Wieso
hat
er
so
lange
gebraucht,
um
Mut
zu
sammeln?
OpenSubtitles v2018
But,
still
I
gather
the
courage
to
whisper.
Ich
sammle
den
Mut,
zu
flüstern.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
gather
the
courage
to
look
into
Major's
eyes.
Ich
konnte
nicht
den
Mut
aufbringen,
Major
in
die
Augen
zu
schauen.
OpenSubtitles v2018
We
must
gather
our
courage,
strengthen
our
resolve
and
leap
in
right
now!
Wir
müssen
unseren
Mut
zusammennehmen,
unseren
Entschluss
stärken
und
sofort
hineinspringen!
ParaCrawl v7.1
Gather
the
courage
to
throw
all
this
stuff!
Sammeln
Sie
den
Mut,
all
dieses
Zeug
zu
werfen!
ParaCrawl v7.1
Thus
let
us
gather
courage
for
the
ascent.
Somit
laßt
uns
Mut
für
den
Emporstieg
sammeln.
ParaCrawl v7.1
At
this
point
it
is
important
to
gather
more
courage
for
the
future.
An
diesem
Punkt
gilt
es
für
die
Zukunft
wieder
mehr
Mut
zu
sammeln.
ParaCrawl v7.1
One
must
gather
all
spiritual
courage
to
remove
and
put
an
end
to
petty
things.
Man
muss
seinen
ganzen
geistigen
Mut
sammeln
und
ein
Ende
mit
geringfügigen
Kleinlichkeiten
machen.
ParaCrawl v7.1
After
trying
to
gather
up
my
courage
for
what
seemed
an
age,
I
left
that
place.
Nachdem
ich
eine
Ewigkeit
versucht
hatte,
all
meinen
Mut
zusammenzunehmen,
verließ
ich
den
Ort.
ParaCrawl v7.1
We
demand
from
Juppé's
government
and
from
President
Chirac...
to
gather
the
courage
to
intervene,
to
make
the
absurd
war
and
genocide...
lead
from
Pale
and
Belgrade,
come
to
an
end.
Wir
verlangen
von
der
Regierung
Juppé
und
dem
Präsidenten
Chirac
den
Mut
zum
Einschreiten
aufzubringen,
um
einem
absurden
Krieg
und
Völkermord
der
von
Pale
und
Belgrad
geführt
wird,
ein
Ende
zu
setzen.
OpenSubtitles v2018
William
finds
himself
in
trouble
one
day
and
has
to
gather
all
his
courage
to
save
his
uncle.
Doch
dann
gerät
Nils
in
Schwierigkeiten
und
William
muss
all
seinen
Mut
aufbieten,
um
den
Onkel
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
She
admitted
that
it
took
her
a
long
time
to
gather
courage
to
come
to
our
studio.
Sie
gab
zu,
dass
es
lange
gedauert
habe,
um
Mut
zu
sammeln,
um
in
unser
Studio
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
After
a
moment,
Aki
used
the
perceived
safety
that
Rei's
body
provided
to
gather
a
little
courage.
Nach
einer
Weile
nutzte
Aki
die
vermeintliche
Sicherheit,
die
Reis
Körper
bot,
um
ein
kleines
Bisschen
Mut
zusammen
zu
kratzen.
ParaCrawl v7.1
It‘s
the
only
way
can
we
gather
the
courage
it
takes
to
change
this
world
for
the
better.
Nur
so
können
wir
den
Mut
aufbringen,
den
es
braucht,
um
diese
Welt
zum
Besseren
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
Players
must
gather
up
courage
and
band
together
to
survive
the
most
harrowing,
climactic
and
cruelest
battles
of
war
that
led
to
the
demise
of
the
Axis
powers
on
the
fronts
in
Europe
and
South
Pacific.
Dort
müssen
sie
allen
Mut
zusammennehmen
und
gemeinsam
darum
kämpfen,
die
grausamsten,
entscheidendsten
Schlachten
des
Krieges
durchzustehen,
der
erst
mit
dem
Untergang
der
Achsenmächte
an
allen
Fronten
in
Europa
und
im
Südpazifik
endete.
ParaCrawl v7.1
You
gather
courage
and
look
around
in
the
search
option
to
find
those
missing
files
from
desktop,
but
they
are
not
found
anywhere.
Sie
sammeln
Mut
und
schauen
sich
in
der
Suchoption
um
die
fehlenden
Dateien
vom
Desktop
zu
finden,
aber
sie
finden
sich
nirgendwo.
ParaCrawl v7.1
Personally,
I’ll
be
going
for
the
black
leather
case
combined
with
a
matte
Black
iPhone
7
Plus,
if
I
ever
gather
the
“courage”
(read:
money)
to
buy
one
in
the
coming
months.
Persönlich
werde
ich
für
die
schwarze
Ledertasche,
kombiniert
mit
einer
matt-Schwarz-iPhone
7
Plus,
wenn
ich
jemals
zu
sammeln,
die
den
“Mut”
(lies:
Geld)
zu
kaufen,
die
man
in
den
kommenden
Monaten.
ParaCrawl v7.1
The
deadly
attacks
on
French
satirical
magazine
Charlie
Hebdo
should
elicit
condemnation
of
the
acts
and
solidarity
with
the
victims,
but
should
above
all
be
“the
right
moment
to
gather
the
courage
to
think”,
writes
Slovenian
philosopher
Slavoj
Žižek
in
New
Statesman.
Der
tödliche
Anschlag
von
letzter
Woche
auf
das
französische
Satiremagazin
Charlie
Hebdo
sollte
eine
Verurteilung
dieser
Taten
und
Solidarität
mit
den
Opfern
hervorrufen,
aber
vor
allem
„der
richtige
Moment
sein,
den
Mut
zum
Denken
zu
fassen“,
schreibt
der
slowenische
Philosoph
Slavoj
Žižek
in
der
britischen
Wochenzeitung
New
Statesman.
ParaCrawl v7.1
Gather
up
the
courage
to
stand
on
the
brink
of
the
portal
and
have
a
friend
take
a
picture
of
you.
Sammelt
euren
Mut
und
stellt
euch
an
den
Rand
des
Tors
zur
Hölle
und
lasst
einen
Freund
ein
Bild
davon
machen.
ParaCrawl v7.1
Fly
with
a
paraglider,
gather
courage
to
jump
from
a
plane
with
a
parachute,
ride
the
longest
zipline
in
this
part
of
Europe,
or
raise
your
heartbeat
in
one
of
the
many
adventure
parks.
Fliegen
Sie
mit
einem
Gleitschirm,
sammeln
Sie
den
Mut,
aus
einem
Flugzeug
zu
springen,
versuchen
Sie
die
längste
Seilrutsche
in
diesem
Teil
Europas
oder
lassen
Sie
Ihr
Herz
in
einem
der
Abenteuerparks
schneller
schlagen.
ParaCrawl v7.1
As
I
left
my
dark
corner
towards
the
hatch-door
securing
my
refuge,
I
stopped
to
gather
the
courage
to
open
the
door.
Während
ich
meine
dunkle
Ecke
verließ
zur
Heckklappe
die
mein
Refugium
sicherte,
blieb
ich
stehen
um
Mut
zu
sammeln
m
die
Tür
zu
öffnen.
ParaCrawl v7.1
Here
we
must
gather
up
our
courage
and
center
ourselves
in
our
True
Core
Being
so
we
can
step
right
into
the
next
band
of
our
Perfect
Storm.
Hier
müssen
wir
unseren
Mut
zusammenfassen
und
uns
im
Zentrum
unseres
Wahren
Kernwesens
zentrieren,
damit
wir
in
den
nächsten
Ring
unseres
Perfekten
Sturmes
gehen
können.
ParaCrawl v7.1
Ashwin
Patel,
a
chartered
accountant
from
Kenya,
shared
his
experience
of
fighting
corruption
as
a
businessman
in
Kenya
and
encouraged
people
not
to
worship
wealth
but
to
gather
courage
to
return
that
which
doesn't
belong
to
them.
Ashwin
Patel,
Steuer-
und
Wirtschaftsberater
aus
Kenia,
sprach
von
seiner
Erfahrung
im
Kampf
gegen
Korruption
als
Geschäftsmann
in
Kenia
und
ermutigte
die
Menschen
dazu,
nicht
den
Wohlstand
anzubeten,
sondern
dem
Mut
zu
haben,
das,
was
ihnen
nicht
gehöre,
zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1
Now
you
finally
gather
the
courage
and
decide
that
it’s
time,
though.
Jetzt
können
Sie
endlich
den
Mut
zu
sammeln
und
zu
entscheiden,
dass
es
Zeit
ist,
wenn.
ParaCrawl v7.1