Übersetzung für "Gas shortage" in Deutsch

I believe that we could have avoided this upcoming Natural Gas Shortage by building smarter and more efficient homes.
Ich glaube, wir hätten vermieden kommenden Erdgas Mangel durch den Aufbau intelligenter und effizienter Wohnungen.
ParaCrawl v7.1

In the climate of an economic crisis and contracting markets, the blow from a gas shortage may prove to be fatal for many companies in my country and thousands of people will end up out of work.
Im Klima einer Wirtschaftskrise und schrumpfender Märkte können sich die Folgen einer Gasknappheit für viele Unternehmen in meinem Land als verhängnisvoll erweisen, und Tausende von Menschen werden ihre Arbeit verlieren.
Europarl v8

The Council also insisted that it should be left to Member States to decide on which priority customers to serve first during a time of gas shortage.
Ferner bestand der Rat darauf, dass die Mitgliedstaaten darüber entscheiden sollten, welche wichtigen Kunden im Falle einer Gasknappheit zuerst zu beliefern sind.
TildeMODEL v2018

This mechanism is a last resort, intended only for use in situations of extreme gas shortage.
Es handelt sich also um ein letztes Mittel, das nur in Situationen extremen Gasmangels zum Einsatz kommen soll.
TildeMODEL v2018

The possibility of a new gas shortage in summer calls for an in-depth investigation of its impact on the next winter, as this will affect the preparedness of the EU shippers to supply their customers.
Eine mögliche erneute Erdgasknappheit im Sommer muss im Hinblick auf ihre Folgen für den nächsten Winter eingehend untersucht werden, da sich dies darauf auswirkt, inwieweit die EU-Versorger ihre Abnehmer beliefern können.
TildeMODEL v2018

If natural gas shortage in Canada or the USA, the network is connected neither to Africa nor the Middle East or Russia.
Wenn der Mangel an Erdgas in den USA oder Canada, dieses Netzwerk angeschlossen ist oder in Afrika oder im Nahen Osten oder in Russland.
ParaCrawl v7.1

Natural gas shortages in North America will prevent large-scale fuel-switching from petroleum to gas in the near term.
Erdgasknappheit in Nordamerika wird auf kurze Sicht eine Treibstoffumstellung von Erdöl auf Erdgas verhindern.
ParaCrawl v7.1

I can tell you that, as a MEP representing the United Kingdom – where gas prices are three times the price of gas in the Netherlands and where factories have been warned that they may have to close for a while due to gas shortages.
Dies sage ich Ihnen als Abgeordnete des Vereinigten Königreichs, wo die Erdgaspreise dreimal so hoch sind wie in den Niederlanden und wo Fabriken gewarnt wurden, dass sie womöglich wegen Erdgasknappheit eine Zeit lang schließen müssten.
Europarl v8

Ukraine's dependence on Russian gas is its Achilles' heel and any gas shortages will only be exacerbated by the loss of coal from the Donbass.
Die Abhängigkeit der Ukraine von russischem Gas ist ihre Achillesferse, und Mängel in der Gasversorgung würden durch den Verlust der Kohle aus dem Donbass-Becken noch verschärft.
ParaCrawl v7.1

"Natural gas liquids" are also touted as helping to save the day, but the looming North American gas shortages suggest that gas producers will prefer to include the lighter fractions of these hydrocarbons in the gas stream instead.
Auch mit "verflüssigtem Erdgas" als Nothelfer wird geworben, doch die sich abzeichnende Gasknappheit in Nordamerika lässt vermuten, dass die Gasproduzenten es vorziehen dürften, die leichteren Bestandteile dieser Kohlenwasserstoffe statt dessen im Gas zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

Although Nigeria's installed capacity has jumped from around 7.7Â gigawatts in 2007 to 12.5Â gigawatts in 2016, only 3.5 to 5Â gigawatts is typically available for use due to problems such as gas shortages and difficulties with transmission capacity.
Obwohl Nigerias installierte Kapazität von rund 7,7 Gigawatt im Jahr 2007 auf 12,5 Gigawatt im Jahr 2016 gestiegen ist, können wegen verschiedener Probleme, etwa wegen Gasmangels oder Schwierigkeiten mit der Übertragungskapazität, in der Regel nur 3,5 bis 5 Gigawatt genutzt werden.
ParaCrawl v7.1