Übersetzung für "Fund level" in Deutsch
I
therefore
support
the
setting
up
of
a
fund
at
European
level.
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Einrichtung
eines
Fonds
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
This
target
fund
level
will
be
fully
ex
ante
funded.
Diese
Zielausstattung
ist
in
vollem
Umfang
ex
ante
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
set
up
of
an
innovation
fund
at
EU
level
should
be
considered.
Aus
diesem
Grunde
sollte
die
Einrichtung
eines
Innovationsfonds
auf
EU-Ebene
in
Erwägung
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Where
possible,
NCBs
shall
make
estimates
at
the
individual
fund
level.
Soweit
möglich,
nehmen
die
NZBen
die
Schätzungen
auf
der
Ebene
des
einzelnen
Fonds
vor.
DGT v2019
Additional
costs
of
managing
the
fund
at
EU
level
would
be
estimated
at
least
at
the
level
of
780.000
EUR.
Zusätzliche
Kosten
für
die
Verwaltung
der
Mittel
auf
EU-Ebene
werden
auf
mindestens
780
000
EUR
geschätzt.
TildeMODEL v2018
Where
possible,
NCBs
shall
make
estimates
at
individual
fund
level.
Soweit
möglich,
nehmen
die
NZBen
die
Schätzungen
auf
Ebene
der
einzelnen
Fonds
vor.
DGT v2019
On
this
point,
it
is
important
to
stress
the
urgent
need
to
create
an
anti-cyclical
jobs
fund
at
international
level
and
ambitious
fiscal
stimulus
packages
which
support
job
creation
and
retention,
along
with
strong
social
policies
to
support
the
most
vulnerable
groups.
An
diesem
Punkt
ist
es
wichtig,
die
dringliche
Notwendigkeit
zu
betonen,
einen
anti-zyklischen
Stellenfonds
auf
internationaler
Ebene
einzurichten
und
ambitionierte
Pakete
steuerlicher
Anreize
zu
schnüren,
die
die
Schaffung
und
den
Erhalt
von
Stellen
unterstützen,
neben
einer
starken
Sozialpolitik
zur
Unterstützung
der
schwächsten
Gruppen.
Europarl v8
We
are
also
opposed
to
the
creation
of
an
anti-cyclical
jobs
fund
at
international
level,
as
there
is
a
risk
that
it
will
preserve
old
and
obsolete
structures,
thereby
preventing
the
growth
and
development
of
new
jobs.
Wir
stehen
auch
der
Schaffung
eines
anti-zyklischen
Stellenfonds
auf
internationaler
Ebene
entgegen,
da
die
Gefahr
besteht,
dass
er
alte
und
überholte
Strukturen
bewahren
wird
und
damit
Wachstum
und
Entwicklung
neuer
Arbeitsplätze
verhindert.
Europarl v8
We
should
only
do
and
fund
at
European
level
what
Member
States
cannot
manage
for
themselves.
Auf
europäischer
Ebene
sollten
nur
Maßnahmen
durchgeführt
und
finanziert
werden,
zu
denen
die
Mitgliedstaaten
selbst
nicht
in
der
Lage
sind.
Europarl v8
When
it
comes
to
research,
we
need
to
have
a
fund
at
EU
level
or
a
global
profits
tax
on
pharmaceutical
companies.
Was
die
Forschung
betrifft,
benötigen
wir
einen
Fonds
auf
EU-Ebene
oder
eine
weltweite
globale
Ertragsteuer
für
pharmazeutische
Unternehmen.
Europarl v8
The
Commission
should
therefore
maintain,
in
the
European
Fisheries
Fund,
the
level
of
aid
currently
granted
under
the
Financial
Instrument
for
Fisheries
Guidance,
the
level
of
aid
for
the
processing
industry
and
the
derogations
that
have
thus
far
enabled
the
outermost
regions
to
modernise
their
fleet.
Die
Kommission
sollte
deshalb
im
Europäischen
Fischereifonds
die
Höhe
der
Beihilfen,
die
momentan
im
Rahmen
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
gewährt
werden,
die
Höhe
der
Beihilfen
für
die
verarbeitende
Industrie
und
die
Ausnahmeregelungen
beibehalten,
die
es
diesen
Regionen
bisher
ermöglicht
haben,
ihre
Flotte
zu
modernisieren.
Europarl v8
Taking
into
account
the
current
differences
at
national
level,
the
target
fund
level
should
initially
be
reached
within
a
10-year
period;
Angesichts
der
derzeit
auf
nationaler
Ebene
bestehenden
Unterschiede
sollte
die
Zielausstattung
innerhalb
eines
Zeitraums
von
zehn
Jahren
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
analysis
has
led
to
the
conclusion
that
the
option
of
setting
up
a
specific,
dedicated
Fund
at
EU
level
to
assist
trade-related
redundant
workers
in
those
cases
where
such
redundancies
lead
to
a
significant
unfavourable
impact
in
a
given
region
is
the
preferable
option.
Dabei
ist
man
zu
der
Schlussfolgerung
gelangt,
dass
die
Option
der
Einrichtung
eines
spezifischen
besonderen
Fonds
auf
EU-Ebene
zur
Unterstützung
von
durch
die
Handelsentwicklung
arbeitslos
gewordenen
Arbeitnehmern
in
den
Fällen,
in
denen
derartige
Entlassungen
zu
beträchtlichen
ungünstigen
Auswirkungen
in
einer
gegebenen
Region
geführt
haben,
die
vorzuziehende
Option
ist.
TildeMODEL v2018
The
borrowing
schemes
should
be
able
to
make
recourse
to
the
borrowing
possibility
provided
for
in
this
directive
after
exhausting
the
funds
collected
to
reach
the
target
fund
level
and
the
additional
calls
for
contribution
to
their
members.
Die
kreditnehmenden
Systeme
sollten
auf
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Möglichkeit
der
Kreditaufnahme
zurückgreifen
können,
nachdem
die
Mittel,
die
sie
erhalten
haben,
um
die
Zielausstattung
zu
erreichen,
und
die
zusätzlich
geforderten
Beiträge
ihrer
Mitglieder
erschöpft
sind.
TildeMODEL v2018
National
measures
to
implement
the
standards
of
the
proposal
are
eligible
for
co-funding
under
the
European
Refugee
Fund
a
level
of
50%
or
75%.
Für
einzelstaatliche
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Vorgaben
kann
eine
Kofinanzierung
aus
dem
Europäischen
Flüchtlingsfonds
in
Höhe
von
50
%
oder
75
%
beantragt
werden.
TildeMODEL v2018
National
measures
to
implement
the
standards
of
the
proposal
are
eligible
for
co-funding
under
the
European
Refugee
Fund
at
a
level
of
50%
or
75%.
Für
einzelstaatliche
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Vorgaben
kann
eine
Kofinanzierung
aus
dem
Europäischen
Flüchtlingsfonds
in
Höhe
von
50
%
oder
75
%
beantragt
werden.
TildeMODEL v2018