Übersetzung für "Full consent" in Deutsch
Must
speak
with
full
consent
of
the
will.
Muss
mit
voller
Zustimmung
des
Willens
sprechen.
ParaCrawl v7.1
It
symbolizes
mutual
aid
and
a
full
consent
in
family
life.
Es
symbolisiert
die
gegenseitige
Hilfe
und
das
volle
Einverständnis
im
Familienleben.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
cookies
require
your
full
consent.
Einige
dieser
Cookies
erfordern
ausdrücklich
Ihre
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
Democracy
is
the
ideal
form
of
government
that
enables
the
full
consent
of
the
peoples
involved.
Die
Demokratie
ist
die
ideale
Regierungsform,
die
die
volle
Zustimmung
der
jeweiligen
Völker
ermöglicht.
Europarl v8
Marriage
shall
be
entered
into
only
with
the
free
and
full
consent
of
the
intending
spouses.
Eine
Ehe
darf
nur
bei
freier
und
uneingeschränkter
Willenseinigung
der
künftigen
Ehegatten
geschlossen
werden.
Tatoeba v2021-03-10
She
fell
in
love
with
Moreira
and
eventually
married
him,
with
the
full
consent
of
her
father.
Sie
verliebte
sich
in
ihn
und
heiratete
Moreira,
mit
voller
Zustimmung
ihres
Vaters.
Wikipedia v1.0
No
marriage
shall
be
entered
into
without
the
free
and
full
consent
of
the
intending
spouses.
Eine
Ehe
darf
nur
bei
freier
und
uneingeschränkter
Willenseinigung
der
künftigen
Ehegatten
geschlossen
werden.
WikiMatrix v1
Naturally,
so
good
intention
met
a
full
consent
and
satisfaction
of
the
administration.
Natürlich,
die
so
vortreffliche
Absicht
hat
das
volle
Einverständnis
und
die
Befriedigung
auf-tschalstwa
begegnet.
ParaCrawl v7.1
Even
the
wisest
and
best
of
governments
never
functions
with
the
full
and
free
consent
of
all
its
subjects.
Die
weiseste
und
beste
Regierung
kann
niemals
tätig
sein
mit
vollem
und
freiem
Einverständnis
aller
Regierten.
ParaCrawl v7.1
This
sin
consists
of
openly
rejecting,
with
full
knowledge
and
consent,
the
salvation
which
He
offers.
Diese
Suende
beinhaltet
oeffentliche
Ablehnung
aus
vollem
Wissen
und
Zustimmung,
der
Erloesung
die
Er
anbietet.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
I
wish
to
speak
simply
to
express
the
full
consent
of
the
socialist
group
to
the
report
presented
by
Mr
Whitehead
just
now.
Frau
Präsidentin,
ich
ergreife
das
Wort,
um
die
volle
Zustimmung
der
sozialistischen
Fraktion
zu
dem
eben
vorgestellten
Bericht
von
Herrn
Whitehead
zu
bekunden.
Europarl v8
The
UK
also
already
ensures
that
any
operations
on
UK
soil
are
carried
out
with
the
full
knowledge
and
consent
of
the
UK
government
and
are
subject
to
UK
law.
Im
Vereinigten
Königreich
ist
ebenfalls
bereits
sichergestellt
worden,
dass
alle
Operationen
auf
dem
Boden
des
Vereinigten
Königreichs
nur
mit
Wissen
und
Zustimmung
der
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
erfolgen
und
britischem
Recht
unterliegen.
Europarl v8
It
enshrines
among
other
things
the
constitutional
protection
of
life,
marriage
and
family
and
should
not
be
vulnerable
to
decisions
made
without
the
full,
informed
consent
of
the
Irish
people.
In
ihr
sind
unter
anderem
der
verfassungsmäßige
Schutz
des
Lebens,
der
Ehe
und
der
Familie
verankert,
und
sie
sollte
nicht
durch
Entscheidungen
beeinträchtigt
werden,
die
ohne
die
uneingeschränkte,
bewusste
Zustimmung
des
irischen
Volkes
gefasst
werden.
Europarl v8
This
preparation
should,
in
our
view,
be
made
with
the
full
consent
and
in
good
cooperation
with
the
Commission.
Diese
Vorbereitung
muss
unserer
Ansicht
nach
mit
voller
Zustimmung
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
erfolgen.
Europarl v8
At
the
request
of
several
delegates
and
with
the
full
consent
of
our
guests,
the
kanamits,
these
tests
were
filmed,
cut
together
into
one
short
film
and
you
can
watch
them
now.
Auf
Bitte
mehrerer
Delegierter
und
mit
voller
Zustimmung
unser
Gäste,
den
Kanamiten,
wurden
diese
Tests
gefilmt
und
zu
einem
kurzen
Film
zusammengeschnitten,
den
Sie
jetzt
sehen
können.
OpenSubtitles v2018
The
full
and
informed
consent
of
students
must
be
a
requirement
and
the
data
should
only
be
used
for
educational
purposes.
Die
uneingeschränkte,
aufgeklärte
Zustimmung
der
Studierenden
ist
dabei
eine
zwingende
Voraussetzung,
und
die
Daten
sollten
nur
für
Bildungszwecke
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018