Übersetzung für "Full alignment" in Deutsch
In
full
alignment
with
other
EU
initiatives
the
general
objectives
of
the
EIT
are
to
Die
Gesamtziele
des
EIT
sind
in
vollem
Abgleich
mit
anderen
EU-Initiativen
folgendermaßen
definiert:
TildeMODEL v2018
Full
alignment
with
the
acquis
on
construction
products
is
foreseen
before
the
end
of
2004.
Eine
vollständige
Angleichung
an
den
Besitzstand
soll
vor
Ende
2004
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Measures
to
achieve
full
alignment
are
shortly
to
be
adopted.
Maßnahmen
zur
vollständigen
Angleichung
sollen
demnächst
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
significant
efforts
lie
ahead
in
order
to
reach
full
alignment.
Allerdings
bedarf
es
für
die
vollständige
Angleichung
noch
erheblicher
Bemühungen.
TildeMODEL v2018
This
ensures
full
alignment
with
the
current
EPO
practice.
Hierdurch
würde
eine
vollkommene
Angleichung
an
die
gängige
Praxis
des
EPA
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
The
full-
and
alignment
protection
spectacle
can
be
combined
with
an
Rx-insert.
Die
Voll-
und
Justierschutzbrille
kann
mit
einem
Rx-Einsatz
kombiniert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
full-
and
alignment
protection
spectacle
can
be
combined
with
an
Rx-
corrective
insert.
Die
Voll-
und
Justierschutzbrille
kann
mit
einem
Rx-Einsatz
kombiniert
werden.
ParaCrawl v7.1
Further
work
will
nevertheless
be
necessary
in
these
areas
to
achieve
full
alignment
with
Community
requirements.
Mit
Blick
auf
die
vollständige
Übernahme
des
Acquis
muß
die
Slowakei
noch
weitere
gesetzgeberische
Arbeit
leisten.
TildeMODEL v2018
Further
efforts
are
also
required
for
the
full
alignment
of
trade
mark
law,
marking,
labelling
and
the
safety
of
products.
Auch
die
Rechtsvorschriften
über
Warenzeichen,
Kennzeichnung
und
Produktsicherheit
sind
noch
nicht
voll
angeglichen.
TildeMODEL v2018
However,
several
discrepancies
need
to
be
addressed
before
achieving
full
alignment.
Einige
Diskrepanzen
müssen
jedoch
noch
beseitigt
werden,
um
eine
vollständige
Rechtsangleichung
zu
erreichen.
EUbookshop v2
This
ensures
full
alignment
with
the
fee
for
re-establishment
of
rights
to
be
paid
under
the
EPC.
Dadurch
ist
eine
vollständige
Anpassung
an
die
nach
dem
EPÜ
zu
entrichtende
Wiedereinsetzungsgebühr
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
We
need
full
alignment
between
the
ESF
and
Europe
2020
as
it
will
be
a
major
instrument
for
implementing
the
integrated
guidelines.
Wir
müssen
den
Europäischen
Sozialfonds
und
Europa
2020
vollständig
aufeinander
abstimmen,
denn
er
wird
einer
der
wichtigsten
Instrumente
bei
der
Umsetzung
der
integrierten
Leitlinien
sein.
Europarl v8
Despite
the
fact
that
the
report
contains
many
good
measures,
it
is
unfavourable
to
agriculture
in
Europe,
because
it
does
not
support
the
idea
of
full
alignment
of
direct
payments,
it
strengthens
discrimination
against
the
new
Member
States,
and
it
also
maintains
the
absurd
situation
in
which,
in
the
area
of
agriculture,
the
wealthy
countries
are
helped
more,
and
the
poor
ones
less.
Obwohl
der
Bericht
viele
gute
Maßnahmen
enthält,
ist
er
für
die
Landwirtschaft
in
Europa
ungünstig,
da
er
die
Idee
der
vollständigen
Angleichung
der
Direktzahlungen
nicht
unterstützt,
die
Diskriminierung
der
neuen
Mitgliedstaaten
verstärkt
und
auch
die
abwegige
Situation
aufrechterhält,
in
der
die
wohlhabenden
Länder
im
Bereich
der
Landwirtschaft
mehr
Unterstützung
erhalten
und
die
armen
Länder
weniger.
Europarl v8
Even
though
only
a
limited
number
of
acts
are
adopted
in
this
area,
we
were
against
these
exceptions
on
institutional
grounds
as
we
would
have
preferred
a
full
alignment
with
the
new
rules.
Auch
wenn
nur
eine
begrenzte
Zahl
von
Rechtsakten
in
diesem
Bereich
angenommen
wird,
waren
wir
gegen
diese
Ausnahmen
aus
institutionellen
Gründen,
da
wir
eine
vollständige
Anpassung
an
die
neuen
Bestimmungen
bevorzugt
hätten.
Europarl v8
Concerning
the
issue
of
alignment,
I
think
Mr
De
Castro
was
not
here
when
I
was
reading
out
the
agreed
statement
of
the
Belgian
Presidency
with
a
full
commitment
to
loyal
cooperation
to
achieve
this
ambitious
goal
of
full
alignment
in
the
coming
years.
Was
die
Frage
der
Anpassung
betrifft,
so
war
Herr
De
Castro
-
wie
ich
glaube
-
nicht
hier,
als
ich
die
vom
belgischen
Ratsvorsitz
verabschiedete
Erklärung
verlas,
in
der
die
umfassende
Verpflichtung
für
eine
loyale
Zusammenarbeit
verankert
ist,
um
dieses
ehrgeizige
Ziel
der
vollständigen
Anpassung
in
den
kommenden
Jahren
zu
erreichen.
Europarl v8
The
hypocritical
recommendations
of
the
European
Parliament
cannot
conceal
its
full
alignment
with
the
policy
to
legalise
the
monitoring
of
and
the
holding
of
files
on
European
citizens.
Die
heuchlerischen
Empfehlungen
des
Europäischen
Parlaments
können
nicht
verbergen,
dass
es
die
Politik
zur
Legalisierung
der
Überwachung
und
datenmäßigen
Erfassung
der
europäischen
Bürger
voll
unterstützt.
Europarl v8
The
assessment
of
the
Union
acquis
has
identified
a
limited
number
of
regulatory
gaps
that
need
to
be
filled
in
to
ensure
the
full
alignment
of
Union
legislation
with
the
Convention.13
This
proposal
seeks
to
address
those
gaps,
which
concern
the
following
issues:
Bei
der
Bewertung
des
Besitzstands
der
Union
wurden
eine
begrenzte
Zahl
von
regulatorische
Lücken
festgestellt,
die
im
Hinblick
auf
die
vollständige
Angleichung
des
Unionsrechts
an
das
Übereinkommen
geschlossen
werden
müssen.13
Ziel
des
vorliegenden
Vorschlags
ist
die
Beseitigung
dieser
Lücken,
die
Folgendes
betreffen:
TildeMODEL v2018
It
brings
Croatian
legislation
in
the
field
of
copyright
and
related
rights
largely
in
line
with
the
acquis
but
some
amendments
will
be
necessary
to
achieve
full
alignment.
Das
Gesetz
bringt
die
kroatischen
Rechtsvorschriften
im
Bereich
Urheberrecht
und
verwandte
Rechte
weitgehend
in
Einklang
mit
dem
Besitzstand,
aber
zur
vollen
Angleichung
sind
noch
einige
Änderungen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
In
the
area
of
direct
taxation
further
efforts
will
be
necessary
in
order
to
achieve
full
alignment
with
the
acquis,
including
the
case
law
of
the
European
Court
of
Justice.
Auf
dem
Gebiet
der
direkten
Steuern
sind
zur
Angleichung
an
den
Besitzstand
einschließlich
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
ebenfalls
weitere
Bemühungen
vonnöten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
ensure
full
alignment
with
the
post-2013
Multiannual
Financial
Framework
and
the
provisions
of
the
Financial
Regulation.
Außerdem
wird
die
Kommission
eine
vollständige
Angleichung
an
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
nach
2013
und
an
die
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
As
Union
legislation
already
transposes
many
of
the
obligations
of
the
Convention,
this
Regulation
should
only
lay
down
provisions
that
complement
the
Union
acquis
and
that
are
needed
to
ensure
its
full
alignment
with
the
Convention
and,
accordingly,
to
enable
the
Union
and
its
Member
States
to
ratify
and
implement
it.
Da
viele
der
Verpflichtungen
aus
dem
Übereinkommen
bereits
in
Unionsrecht
umgesetzt
sind,
sollte
diese
Verordnung
nur
Bestimmungen
enthalten,
die
den
Besitzstand
der
Union
ergänzen
und
erforderlich
sind,
damit
dieser
vollständig
an
das
Übereinkommen
angeglichen
werden
kann
und
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
es
somit
ratifizieren
und
anwenden
können.
TildeMODEL v2018