Übersetzung für "From this day on" in Deutsch

Miss, I promise you that from this day on,
Fräulein, ich versichere Ihnen, dass von diesem Tage an...
OpenSubtitles v2018

From this day on this village is part of the Southern Confederacy!
Von heute an gehört dieses Dorf der Regierung der Südstaaten an!
OpenSubtitles v2018

From this day on, the official language of San Marcos will be Swedish.
Ab heute ist Schwedisch die offizielle Landessprache von San Marcos.
OpenSubtitles v2018

From this day on, I'm enlisted in his service.
Von diesem Tag an... .. stehe ich in seinen Diensten.
OpenSubtitles v2018

From this day on, my heart will will be beating at a steady pace.
Von diesem Tage an kann mein Herz ruhig schlagen.
OpenSubtitles v2018

From this day on, we shall.
Von diesem Tag an werden wir.
OpenSubtitles v2018

From this day on you are my wife.
Von heute an..., bist du meine Frau.
OpenSubtitles v2018

From this day on, vast parts of German history need to be rewritten.
Von heute an wird ein großer Teil deutscher Geschichte neu geschrieben.
OpenSubtitles v2018

Don't you want from this day on to stay in my house as my wife?
Möchtest du nicht von heute an als meine Frau in meinem Haus bleiben?
OpenSubtitles v2018

From this day on, no overnight stay is possible!
Ab diesem Tag ist keine Übernachtung mehr bei uns möglich!
CCAligned v1

From this day on he was known as “the truthful one”.
Von diesem Tage an wurde er “der Wahrhaftige” genannt.
ParaCrawl v7.1

The theater of operetta began its existence from this day on.
Das Theater der Operette begann von diesem Tag an seine Existenz.
ParaCrawl v7.1

From this day on, the enormous boulder is at this place.
Seit diesem Tag befindet sich der riesige Felsen an diesem Ort.
ParaCrawl v7.1

What if from this day on, every moment,
Was wäre, wenn von diesem Tag an jeder Moment,
CCAligned v1

From this day on the pup is not allowed to pull on the leash.
Von Anfang an darf der Hund nicht an der Leine ziehen.
ParaCrawl v7.1

From this day on Kong will use the glue out of the jungle.
Von diesem Tag wird Kong den Kleber aus dem Dschungel nutzen.
ParaCrawl v7.1

From this day on, jurisdiction was in the hands of district or department courts.
Von diesem Tage an ging die Gerichtsbarkeit auf die Distrikts- und Departementsgerichte über.
ParaCrawl v7.1

From this day on the days get longer again and the nights shorter.
Ab diesem Tag werden die Tage wieder länger und die Nächte kürzer.
ParaCrawl v7.1