Übersetzung für "From the viewpoint" in Deutsch
We
will
examine
these
from
the
same
viewpoint.
Wir
werden
sie
nach
den
gleichen
Kriterien
prüfen.
Europarl v8
The
International
Criminal
Court
is
a
very
important
institution
from
the
viewpoint
of
EU
policy.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
ist
aus
Sicht
der
EU-Politik
eine
sehr
wichtige
Institution.
Europarl v8
But
it
is
only
rarely
analysed
from
the
economic
viewpoint.
Aber
diese
Politik
wurde
nur
selten
vom
ökonomischen
Gesichtspunkt
aus
analysiert.
WMT-News v2019
From
the
promoter's
viewpoint,
Simon
and
Garfunkel
were
ideal
choices.
Aus
Sicht
der
Veranstalter
waren
Simon
und
Garfunkel
Wunschkandidaten.
Wikipedia v1.0
One
should
also
study
history
from
the
viewpoint
of
the
vanquished.
Man
sollte
Geschichte
auch
vom
Gesichtspunkt
der
Besiegten
aus
studieren.
Tatoeba v2021-03-10
The
two
functions
are
distinct
from
the
viewpoint
of
category
theory.
Die
Verknüpfung
der
Morphismen
entspricht
dann
der
gewöhnlichen
Hintereinanderausführung
von
Funktionen.
Wikipedia v1.0
This
is,
however,
vital
from
the
viewpoint
of
maritime
safety.
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
ist
dies
jedoch
von
entscheidender
Bedeutung.
JRC-Acquis v3.0
From
the
institutional
viewpoint,
Albania
has
made
some
progress
over
the
last
twelve
months.
Aus
institutioneller
Sicht
hat
Albanien
in
den
letzten
zwölf
Monaten
gewisse
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
From
the
economic
viewpoint
this
can
be
extremely
harmful.
Aus
ökonomischer
Sicht
kann
diese
Lage
ausgesprochen
schädliche
Folgen
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
From
the
viewpoint
of
individuals,
spam
is
an
invasion
of
privacy.
Aus
der
Sicht
des
Einzelnen
stellt
Spam
ein
Eindringen
in
die
Privatsphäre
dar.
TildeMODEL v2018
He
understood
that
the
question
should
be
considered
from
the
viewpoint
of
those
learning.
Er
begrüßt,
dass
die
Frage
unter
dem
Blickwinkel
der
Lernenden
betrachtet
wird.
TildeMODEL v2018
That
from
the
viewpoint
of
science
all
phenomena
have
a
material
basis.
Aus
Sicht
der
Wissenschaft
haben
alle
Phänomene
eine
irdische
Basis.
OpenSubtitles v2018
Economic
sustainability
is
essential
from
the
viewpoint
of
social
sustainability.
Langfristig
ist
wirtschaftliche
Nachhaltigkeit
unverzichtbar
für
die
soziale
Nachhaltigkeit.
TildeMODEL v2018
The
hearing
on
this
project
was
very
positive
and
constructive
from
the
Commission’s
viewpoint.
Die
Anhörung
dazu
ist
aus
Sicht
der
Kommission
sehr
positiv
und
konstruktiv
verlaufen.
TildeMODEL v2018
It
is
also
important
from
the
viewpoint
of
integrity
standards
within
the
justice
system.
Sie
spielt
auch
vom
Standpunkt
der
Integritätsnormen
innerhalb
der
Justiz
eine
wichtige
Rolle.
TildeMODEL v2018
From
the
Czech
viewpoint,
it
seems
they
tend
to
put
me
to
the
left.
Aus
tschechischer
Sicht
scheint
mir,
dass
mich
die
Leute
eher
links
sehen.
WMT-News v2019
From
the
viewpoint
of
the
European
Union
it
is
entirely
equal
to
other
democratic
processes.
Vom
Standpunkt
der
Europäischen
Union
aus
sind
sie
anderen
demokratischen
Prozessen
vollkommen
gleichwertig.
Europarl v8
The
new
management
philosophy
stimulated
the
production
of
statistics
from
the
user's
viewpoint.
Die
neue
Managementphilosophie
ging
in
Richtung
der
Erstellung
nutzerorientierter
Statistiken.
EUbookshop v2
All
assessment
information
and
procedures
should
be
structured
from
the
viewpoint
of
the
learner.
Alle
Bewertungsinformationen
und
-verfahren
sollten
sich
an
der
Perspektive
des
Lernenden
orientieren.
EUbookshop v2