Übersetzung für "From the range" in Deutsch
You've
been
a
hero
since
the
day
you
carried
me
in
from
the
south
range.
Seitdem
du
mich
von
der
Südweide
heimtrugst,
warst
du
ein
Held.
OpenSubtitles v2018
Manny
was
late
getting
home
from
the
firing
range.
Manny
kam
spät
vom
Schießplatz
heim.
OpenSubtitles v2018
I
will
mention
just
a
few
from
the
Commission's
range:
Aus
der
Palette
der
EU-Kommission
will
ich
nur
einige
nennen:
TildeMODEL v2018
That
was
Jimmy
from
the
gun
range
on
the
phone.
Ich
hatte
gerade
Jimmy
vom
Schießstand
am
Telefon.
OpenSubtitles v2018
You're
the
guy
from
the
driving
range.
Du
bist
der
Kerl
vom
Golfplatz.
OpenSubtitles v2018
On
February
1,
2019,
the
United
States
announced
it
would
be
withdrawing
from
the
Intermediate-Range
Nuclear
Forces
Treaty.
Am
1.
Februar
2019
erklärten
die
USA
offiziell
den
Ausstieg
aus
dem
INF-Abrüstungsvertrag.
WikiMatrix v1
However
a
large
number
of
smaller-size
cities
also
stand
to
gain
from
the
service
range
offered.
Aber
das
HGV-Angebot
wird
auch
vielen
weniger
bedeutenden
Städten
zugutekommen.
EUbookshop v2
Some
diculties
have
stemmed
from
the
wide
range
of
interventions
required
(social,
technical,
financial
and
legal)
and
the
lack
of
training
to
address
each
area
properly.
Verschiedene
Roma-Initiativen
von
Zentralregierungen
wurden
dezentralisiert
und
die
Verantwortlichkeiten
auf
Kommunalverwaltungen
übertragen.
EUbookshop v2
Future
results
might
obviously
deviate
from
the
range
mapped
out
by
the
variants.
Zukünftige
Ergebnisse
könnten
natürlich
von
der
durch
die
Varianten
abgesteckten
Bandbreite
abweichen.
EUbookshop v2
Here
the
substrate
arising
from
the
lower
range
is
slowly
traversed.
Dabei
wird
das
aus
dem
unteren
Bereich
aufgestiegene
Substrat
langsam
durchwandert.
EuroPat v2
Peculiarities
of
addressing
the
display
can
arise
in
the
transition
region
from
the
measurement
range
section
to
the
overall
measurement
range.
Besonderheiten
für
die
Displayansteuerung
können
sich
im
Übergangsbereich
vom
Meßbereichsausschnitt
zum
Gesamtmeßbereich
ergeben.
EuroPat v2
Range
regions
are
generated
from
the
range
blocks.
Aus
den
Rangeblöcken
werden
sogenannte
Rangegebiete
erzeugt.
EuroPat v2
The
good
tack
results
from
the
range
of
tackifiers
and
plasticizers
employed.
Die
gute
Anfaßklebrigkeit
ergibt
sich
durch
die
eingesetzte
Palette
an
Klebrigmachern
und
Weichmachern.
EuroPat v2
It
comes
from
the
IMSI
number
range
of
the
partner
operator.
Diese
stammt
aus
dem
IMSI-Nummerbereich
des
Partnerbetreibers.
EuroPat v2
Their
size
ranges
from
the
micrometer
range
to
the
millimeter
range.
Ihre
Größe
reicht
vom
Mikrometerbereich
bis
zum
Millimeterbereich.
EuroPat v2