Übersetzung für "From my position" in Deutsch

I resigned from my position as club treasurer.
Ich bin von meinem Amt als Kassenwart zurückgetreten.
Tatoeba v2021-03-10

They're headed east from my position.
Sie sind von meiner Position aus in Richtung Osten unterwegs.
OpenSubtitles v2018

Look at it from my position.
Sehen Sie es von meiner Warte aus.
OpenSubtitles v2018

I requested that I am removed from my position today.
Ich habe heute darum gebeten, meines Amtes enthoben zu werden.
OpenSubtitles v2018

I must ask you to release me from my position as head of the council.
Bitte entlassen Sie mich aus meiner Funktion als Leiter des Judenrates.
OpenSubtitles v2018

It is hard for me to analyze it the success from my position.
Es fällt mir schwer, meinen Erfolg aus meiner Perspektive zu analysieren.
ParaCrawl v7.1

A: From my position, there's nothing out of the ordinary..
A: von meiner Position ist es nichts Außergewöhnliches...
ParaCrawl v7.1

Looking down from my lofty position, I blinked in disbelief.
Herunter schauend von meiner luftigen Position, blinzelte ich ungläubig.
ParaCrawl v7.1

Today I decided to resign from my position as head of the biotechnology institute.
Ich habe mich entschlossen, heute meine Anstellung als Leiter... des gentechnologischen Instituts zu kündigen.
OpenSubtitles v2018

From my position I could look over the case in the direction of the floor.
Von meiner Position konnte ich über den Fall in die Richtung des Bodens zu suchen.
QED v2.0a

But here I am just one step from my home position.
Aber jedenfalls bin ich hier nur noch einen Schritt von meiner Home Position entfernt.
ParaCrawl v7.1

From my position in northern Austria mutual events in the system of Jupiter are observable in this times:
Von meiner Position im nördlichen Waldviertel sind solche Ereignisse im Jupitersystem in den folgenden Zeiträumen beobachtbar:
ParaCrawl v7.1

About ten metres away from my position a young man climbed up the ramp looking for a shelter from rain.
Etwas entfernt von mir sucht ein junger Mann ebenfalls auf der Rampe Schutz vor dem Regen.
ParaCrawl v7.1

Secondly, from my modest position, but expressing the political forces that Mr Schulz was quite willing to admit are a threat to the traditional organisations - and I thank him for it - I should like to call on our Parliament, and yourself, Mr President, to be more modest and to set certain voluntary limits to our powers.
Zweitens möchte ich, aus meiner bescheidenen Position heraus, wobei ich jedoch die politischen Kräfte zum Ausdruck bringe, die, wie Herr Schulz eingeräumt hat, eine Bedrohung für die traditionellen Organisationen sind - und ich danke ihm hierfür - unser Parlament und Sie, Herr Präsident, auffordern, bescheidener zu sein und unseren Befugnissen gewisse freiwillige Grenzen zu setzen.
Europarl v8

Lastly allow me, since this is the last time that I will address this body during this current mandate, to express from this position my sincere thanks to all the interpreters for the work they have done for me for the past five years.
Abschließend möchte ich von hier aus, da dies ja das letzte Mal ist, dass ich mich während dieser Amtszeit an das Parlament wende, sämtlichen Dolmetschern für Ihren Einsatz in den vergangenen fünf Jahren danken.
Europarl v8

And now, in this short time granted me by the absence of my colleague, Mr Añoveros, I would like to step back from my position as a representative of European citizens and speak to you, at this late-evening gathering which lends itself to confidences, as an ordinary citizen.
In dieser knappen Minute, die mir aufgrund der Abwesenheit meines Kollegen Añoveros zur Verfügung steht, möchte ich kurz meine Position eines Vertreters der europäischen Bürger verlassen, um in dieser - wenn Sie mir den Ausdruck gestatten - nächtlichen Unterhaltungsrunde, angesichts dieser persönlichen Nähe, die sich zu so später Stunde einstellt, aus der Sicht eines einfachen Bürgers zu Ihnen sprechen.
Europarl v8