Übersetzung für "From a position of strength" in Deutsch

Europe has to negotiate from a position of strength in this global regime.
Europa muß in diesem globalen System von einer Position der Stärke aus verhandeln.
Europarl v8

Europe starts from a position of strength.
Europa befindet sich eigentlich in einer Position der Stärke.
TildeMODEL v2018

Today, we still can do this from a position of strength.
Heute können wir dies noch aus einer Position der Stärke heraus tun.
TildeMODEL v2018

I was coming from a position of strength.
Ich habe aus einer Position der Stärke gehandelt.
OpenSubtitles v2018

That was mercy, which is from a position of strength.
Das war Gnade, welche von einer Position der Stärke ausgeht.
OpenSubtitles v2018

I'm here from a position of strength.
Ich bin hier aus einer Position der Stärke.
OpenSubtitles v2018

We shall do so from a position of conviction and strength.
Wir werden dies aus einer Position der Überzeugung und der Stärke heraus tun.
EUbookshop v2

The important thing is to ensure that any changes are introduced from a position of strength.
Wichtig ist, dass diese Änderungen rechtzeitig in der Position der Stärke passieren.
ParaCrawl v7.1

We make decisions from a position of strength.
Wir treffen unsere Entscheidungen aus einer Position der Stärke.
ParaCrawl v7.1

The Iranian regime is not carrying out this policy from a position of strength.
Das iranische Regime will aber aus dieser Politik der Stärke nicht aussteigen.
ParaCrawl v7.1

We can tackle the future from a position of strength.
Wir können die Zukunft aus einer Position der Stärke angehen.
ParaCrawl v7.1

We definitely want people to come from a position of strength.
Wir wollen den Menschen jedenfalls eine Position der Stärke geben.
ParaCrawl v7.1

From now on, too, it must proceed from a position of strength.
Von nun an muss es auch aus einer Position der Stärke voranschreiten.
ParaCrawl v7.1

But it must do so from a position of strength.
Aber das muss aus einer Position der Stärke heraus geschehen.
ParaCrawl v7.1

Appeasement from a position of strength can be magnanimous and noble.
Appeasement aus Stärke mag großherzig und nobel sein.
ParaCrawl v7.1

Then we could propose that action to others from a position of strength.
Sie könnte diese dann den anderen vorschlagen, da wir dann in einer starken Position wären.
Europarl v8

Because good lawyers negotiate from a position of strength, not weakness.
Weil gute Anwälte von einer Position der Stärke verhandeln und nicht von einer der Schwäche.
OpenSubtitles v2018

That is going to be necessary because everything flows from a position of strength.
Das wird nötig sein, weil sich alles andere aus einer Position der Stärke ergibt.
EUbookshop v2

As prime minister, she could eventually revisit her deal with Musharraf from a position of strength.
Als Premierministerin könnte sie ihre Abmachung mit Musharraf später aus einer starken Position heraus revidieren.
News-Commentary v14