Übersetzung für "Freak of nature" in Deutsch
You're
the
one
that
turned
me
into
this
freak
of
nature.
Du
hast
mich
doch
zu
dieser
Missgeburt
gemacht.
OpenSubtitles v2018
You
may
see
me
as
a
limping
freak
of
nature.
Ihr
mögt
mich
als
humpelnde
Laune
der
Natur
betrachten.
OpenSubtitles v2018
I'm
Buffy,
freak
of
nature,
right?
Ich
bin
Buffy,
eine
Abart
der
Natur,
stimmt's?
OpenSubtitles v2018
That
better
be
you,
Sam,
and
not
that
freak
of
nature.
Ich
hoffe,
das
bist
du,
Sam,
und
nicht
diese
Missgeburt.
OpenSubtitles v2018
And
that
one
freak
of
nature
is
the
key
to
our
vaccine.
Und
diese
eine
Laune
der
Natur
ist
der
Schlüssel
zu
unserem
Impfstoff.
OpenSubtitles v2018
Is
this
a
rare
freak
of
nature,
an
exception?
Ist
das
eine
seltene
Laune
der
Natur,
eine
Ausnahme?
ParaCrawl v7.1
As
a
freak
of
nature
the
number
of
its
leaves
can
vary
in
rare
cases.
Als
Laune
der
Natur
kann
diese
Dreizahl
in
sehr
seltenen
Fällen
variieren.
ParaCrawl v7.1
Are
they
a
freak
of
nature
or
who
is
responsible
for
them?
Sind
sie
eine
Laune
der
Natur
oder
wer
ist
dafür
verantwortlich?
ParaCrawl v7.1
Now
this
transition
was
not
a
one-time
freak
of
nature
Dieser
Übergang
war
keine
einmalige
Laune
der
Natur,
ParaCrawl v7.1