Übersetzung für "Fraudulent act" in Deutsch
In
this
context,
a
depositary
should
not
be
able
to
rely
on
internal
situations
such
as
a
fraudulent
act
by
an
employee
to
discharge
itself
of
liability.
Eine
Verwahrstelle
sollte
sich
in
diesem
Zusammenhang
nicht
auf
interne
Gegebenheiten,
wie
eine
betrügerische
Handlung
eines
Mitarbeiters,
berufen
können,
um
sich
von
der
Haftung
zu
befreien.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
a
depositary
should
not,
for
example,
be
able
to
rely
on
internal
situations
such
as
a
fraudulent
act
by
an
employee
to
discharge
itself
of
liability.
Eine
Verwahrstelle
sollte
sich
in
diesem
Zusammenhang
beispielsweise
nicht
auf
gewisse
interne
Gegebenheiten,
wie
etwa
eine
betrügerische
Handlung
eines
Mitarbeiters,
berufen
können,
um
sich
von
der
Haftung
zu
befreien.
DGT v2019
Phishing
is
a
fraudulent
act
that
involves
the
theft
of
credit
card
numbers,
usernames,
passwords,
and
other
sensitive
information
in
which
a
criminal
poses
as
a
trustworthy
individual
or
business.
Phishing
ist
eine
betrügerische
Handlung,
bei
der
Kreditkartennummern,
Benutzernamen,
Kennwörter
und
andere
vertrauliche
Informationen
durch
Kriminelle
gestohlen
werden,
die
sich
als
vertrauenswürdige
Person
oder
Unternehmen
ausgeben.
ParaCrawl v7.1
The
indemnity
in
this
clause
shall
not
apply
to
the
extent
that
any
alleged
infringement
arises
as
a
result
of
any
breach
of
the
terms
of
this
Agreement
or
any
negligent,
wilful
or
fraudulent
act
or
omission
by
Tradedoubler,
its
officers,
employees,
agents
or
contractors.
Der
Schadensersatzanspruch
hierbei
bezieht
sich
nicht
auf
ein
Ausmaß
?,
dass
aus
einer
angeblichen
Verletzung
ein
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
des
Vertrages
entsteht
oder
eine
fahrlässige
Handlung,
vorsätzlich
oder
als
betrügerische
Handlung
oder
Unterlassung
von
Tradedoubler,
seiner
Länderbüros,
Mitarbeiter,
Vertreter
oder
Subunternehmer.
ParaCrawl v7.1
Another
disadvantage
is
that
service
providers
have
no
easy
means
of
blocking
a
certain
identification
module,
for
example
if
the
module
is
stolen
or
after
a
fraudulent
act.
Ein
anderer
Nachteil
ist,
dass
Dienstanbieter
kein
einfaches
Mittel
haben,
um
ein
bestimmtes
ldentifizierungsmodul
zu
sperren,
beispielsweise
wenn
das
Modul
gestohlen
worden
ist
oder
nach
einer
betrügerischen
Handlung.
EuroPat v2
This
shall
not
apply
in
the
case
of
an
intentional,
grossly
negligent
or
fraudulent
act
by
us
or
our
vicarious
agents,
in
the
event
of
injury
to
life,
limb
or
health
or
the
assumption
of
a
guarantee
for
the
absence
of
defects
or
a
procurement
risk
according
to
Section
276
BGB
or
other
mandatory
legal
basis
for
liability,
in
particular
the
Product
Liability
Act.
Dies
gilt
nicht
im
Falle
vorsätzlichen,
grob
fahrlässigen
oder
arglistigen
Handelns
unsererseits
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen,
im
Falle
der
Verletzung
von
Körper,
Leben
oder
Gesundheit
oder
Übernahme
einer
Garantie
der
Mängelfreiheit,
oder
eines
Beschaffungsrisikos
nach
§
276
BGB
oder
sonstigen
gesetzlich
zwingenden
Haftungstatbeständen,
insbesondere
dem
Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1
Further,
EFI
may
disclose
the
information
it
collects
if
EFI
suspects
that
an
individual
or
entity
has
provided
fraudulent
or
illegal
information,
has
committed
an
illegal,
fraudulent
or
wrongful
act
or
omission,
has
attempted
to
pose
as
someone
else,
or
has
attempted
an
unauthorised
use
or
access
of
any
computer
system
or
website.
Darüber
hinaus
kann
EFI
erfasste
Daten
offenlegen,
wenn
EFI
den
Verdacht
hat,
dass
eine
juristische
oder
natürliche
Person
betrügerische
oder
rechtswidrige
Daten
bereitgestellt,
eine
rechtswidrige,
betrügerische
oder
schuldhafte
Handlung
oder
Unterlassung
begangen
oder
den
Versuch
unternommen
hat,
eine
fremde
Identität
anzunehmen
und
sich
für
jemand
anderen
auszugeben
oder
in
unbefugter
Weise
auf
ein
Computersystem
oder
eine
Website
zuzugreifen
und
es/sie
unbefugt
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Spoofing
is
a
fraudulent
act
in
which
communication
from
an
unknown
source
is
disguised
as
being
from
a
source
that
is
known
to
and
trusted
by
the
recipient.
Spoofing
ist
eine
betrügerische
Handlung,
bei
der
die
Kommunikation
von
einer
unbekannten
Quelle
als
von
einer
dem
Empfänger
vertrauten
Quelle
getarnt
wird.
ParaCrawl v7.1
ERES
specifically
declines
all
liability
if
the
Site
should
be
shut
down
or
become
inaccessible,
for
the
presence
of
computer
bugs,
or
for
any
damage
resulting
from
a
fraudulent
act
committed
by
a
third
party
(such
as
an
intrusion)
on
the
Site.
Insbesondere
lehnt
ERES
jegliche
Veratwortung
ab
im
Fall
der
Unterbrechung
oder
Unzugänglichkeit
unserer
Website,
beim
Vorkommen
von
Programmierfehlern
(Bugs)
sowie
bei
jeglichen
Schäden,
die
sich
aus
unrechtmäßigen
Handlungen
Dritter
(wie
Eindringen
ab
unserer
Website)
ergeben.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
in
the
case
of
an
intentional,
grossly
negligent
or
fraudulent
act
by
us
or
our
vicarious
agents,
in
the
event
of
injury
to
life,
limb
or
health
or
the
assumption
of
a
guarantee
for
the
absence
of
defects
or
a
procurement
risk
according
to
Section
276
BGB
or
other
mandatory
legal
basis
for
liability.
Dies
gilt
nicht
im
Falle
vorsätzlichen,
grob
fahrlässigen
oder
arglistigen
Handelns
unsererseits
oder
unserer
Erfüllungsgehilfen,
im
Falle
der
Verletzung
von
Körper,
Leben
oder
Gesundheit
oder
Übernahme
einer
Garantie
der
Mängelfreiheit,
oder
eines
Beschaffungsrisikos
nach
§
276
BGB
oder
sonstigen
gesetzlich
zwingenden
Haftungstatbeständen.
ParaCrawl v7.1
Users
that
commit
fraudulent
or
illegal
acts
shall
be
prosecuted
pursuant
to
the
law.
Nutzer,
die
betrügerische
oder
rechtswidrige
Handlungen
begehen,
werden
gesetzlich
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Damage
resulting
from
insolvency
or
the
fraudulent
acts
of
agents
is
not
covered.
Schäden
als
Folge
von
Insolvenz
oder
betrügerischen
Handlungen
sind
nicht
gedeckt.
ParaCrawl v7.1
I
also
believe
that
criminal
and
fraudulent
acts
should
not
continue
to
go
unpunished.
Zudem
bin
ich
der
Ansicht,
dass
kriminelles
Handeln
und
Betrug
nicht
ungestraft
bleiben
dürfen.
Europarl v8
Above
and
beyond
the
financial
market,
people
realised
that
it
is
worth
tackling
fraudulent
acts
proactively.
Über
den
Finanzmarkt
hinaus
wurde
erkannt,
dass
es
sich
lohnt,
betrügerische
Handlungen
proaktiv
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
They
support
businesses
in
the
prevention
and
disclosure
of
fraudulent
acts
and
in
processing
claims.
Sie
unterstützen
Unternehmen
bei
der
Prävention
und
Aufklärung
wirtschaftskrimineller
Handlungen
und
bei
der
Durchsetzung
von
Ansprüchen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
citizens
of
the
European
Union
pay
twice
for
the
mistakes,
errors
or
even
fraudulent
acts
committed
in
the
management
of
European
funds.
Daher
zahlen
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
zweimal
für
die
Fehler,
Fehler
oder
sogar
betrügerische
Handlungen,
die
beim
Management
der
europäischen
Fonds
begangen
werden.
Europarl v8
But
when
there
are
criminal
or
fraudulent
acts,
an
excess
of
loyalty
cannot
be
tolerated
by
any
elected
Member
of
Parliament.
Wenn
es
aber
um
kriminelle
oder
betrügerische
Handlungen
geht,
kann
kein
gewähltes
Mitglied
des
Parlaments
übermäßige
Loyalität
tolerieren.
Europarl v8
Where
a
payment
service
user
denies
having
authorised
an
executed
payment
transaction,
the
use
of
a
payment
instrument
recorded
by
the
payment
service
provider
shall
in
itself
not
necessarily
be
sufficient
to
prove
either
that
the
payment
transaction
was
authorised
by
the
payer
or
that
the
payer
acted
fraudulently
or
failed
with
intent
or
gross
negligence
to
fulfil
one
or
more
of
his
obligations
under
Article
56.
Bestreitet
ein
Zahlungsdienstnutzer,
einen
ausgeführten
Zahlungsvorgang
autorisiert
zu
haben,
so
reicht
die
vom
Zahlungsdienstleister
aufgezeichnete
Nutzung
eines
Zahlungsinstruments
für
sich
gesehen
nicht
notwendigerweise
aus,
um
nachzuweisen,
dass
der
Zahler
entweder
den
Zahlungsvorgang
autorisiert
oder
aber
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt
oder
eine
oder
mehrere
seiner
Pflichten
nach
Artikel
56
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verletzt
hat.
DGT v2019
The
payer
shall
bear
all
the
losses
relating
to
any
unauthorised
payment
transactions
if
he
incurred
them
by
acting
fraudulently
or
by
failing
to
fulfil
one
or
more
of
his
obligations
under
Article
56
with
intent
or
gross
negligence.
Der
Zahler
trägt
alle
Schäden,
die
in
Verbindung
mit
nicht
autorisierten
Zahlungsvorgängen
entstanden
sind,
wenn
er
sie
herbeigeführt
hat,
indem
er
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt
oder
eine
oder
mehrere
seiner
Pflichten
nach
Artikel
56
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verletzt
hat.
DGT v2019
In
cases
where
the
payer
has
neither
acted
fraudulently
nor
with
intent
failed
to
fulfil
his
obligations
under
Article
56,
Member
States
may
reduce
the
liability
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
of
this
Article,
taking
into
account,
in
particular,
the
nature
of
the
personalised
security
features
of
the
payment
instrument
and
the
circumstances
under
which
it
was
lost,
stolen
or
misappropriated.
In
Fällen,
in
denen
der
Zahler
weder
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt
hat
noch
seinen
Pflichten
nach
Artikel
56
vorsätzlich
nicht
nachgekommen
ist,
können
die
Mitgliedstaaten
die
Haftung
nach
den
Absätzen
1
und
2
des
vorliegenden
Artikels
herabsetzen,
wobei
sie
insbesondere
der
Art
der
personalisierten
Sicherheitsmerkmale
des
Zahlungsinstruments
sowie
den
Umständen
Rechnung
tragen,
unter
denen
der
Verlust,
der
Diebstahl
oder
die
missbräuchlichen
Verwendung
des
Zahlungsinstruments
stattgefunden
hat.
DGT v2019
In
order
to
provide
an
incentive
for
the
payment
service
user
to
notify,
without
undue
delay,
his
provider
of
any
theft
or
loss
of
a
payment
instrument
and
thus
to
reduce
the
risk
of
unauthorised
payment
transactions,
the
user
should
be
liable
only
for
a
limited
amount,
unless
the
payment
service
user
has
acted
fraudulently
or
with
gross
negligence.
Um
dem
Zahlungsdienstnutzer
einen
Anreiz
zu
geben,
seinem
Dienstleister
jeden
Diebstahl
oder
Verlust
eines
Zahlungsinstruments
unverzüglich
anzuzeigen
und
so
das
Risiko
nicht
autorisierter
Zahlungen
zu
verringern,
sollte
der
Nutzer
für
einen
begrenzten
Betrag
selbst
haften,
es
sei
denn,
der
Zahlungsdienstnutzer
hat
in
betrügerischer
Absicht
oder
grob
fahrlässig
gehandelt.
DGT v2019
Member
States
should
be
allowed
to
reduce
or
completely
waive
the
payer's
liability
except
where
the
payer
has
acted
fraudulently.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Haftung
des
Zahlers
ganz
oder
teilweise
aufheben
können,
außer
in
den
Fällen,
in
denen
er
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt
hat.
DGT v2019
Following
audits,
an
OLAF
external
investigation
revealed
that
fraudulent
acts
liable
to
prosecution
in
the
criminal
courts
in
Burundi
had
been
committed
in
the
implementation
of
the
Burundi
Rehabilitation
Programme
(PREBU).
Im
Gefolge
von
Rechnungsprüfungen
hat
eine
externe
Untersuchung
von
OLAF
betrügerische
Handlungen
bei
der
Durchführung
des
Programmes
zum
Wiederaufbau
von
Burundi
(PREBU)
aufgedeckt,
für
deren
strafrechtliche
Verfolgung
die
burundischen
Justizbehörden
zuständig
sind.
TildeMODEL v2018
The
payer
shall
not
bear
any
financial
consequences
resulting
from
use
of
the
lost,
stolen
or
misappropriated
payment
verification
instrument
after
the
payment
service
provider
has
been
notified
of
the
loss
or
theft
of
that
payment
verification
instrument,
except
where
he
has
acted
fraudulently.
Nach
Anzeige
des
Verlusts,
des
Diebstahls
oder
der
widerrechtlichen
Aneignung
des
Zahlungsverifikationsinstruments
beim
Zahlungsdienstleister
trägt
der
Zahler
keinerlei
finanzielle
Folgen
aus
der
Verwendung
des
verlorenen,
gestohlenen
oder
widerrechtlich
angeeigneten
Instruments,
es
sei
denn,
er
hat
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt.
TildeMODEL v2018
After
the
Payment
Service
User
has
notified
the
Payment
Service
Provider
as
referred
to
in
Article
[XXX],
s/he
shall
not
be
liable
for
the
financial
consequences
of
the
loss,
theft
or
misappropriation
of
the
payment
instrument,
except
where
he/she
acted
fraudulently.
Nachdem
der
Zahlungsdienstleistungsnutzer
den
Zahlungsdienstleistungsanbieter
gemäß
Artikel
XXX
benachrichtigt
hat,
haftet
er
nicht
mehr
für
die
finanziellen
Folgen
des
Verlusts,
des
Diebstahls
oder
der
widerrechtlichen
Aneignung
des
Zahlungsinstruments,
es
sei
denn,
er
hat
betrügerisch
gehandelt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
provide
an
incentive
for
the
payment
service
user
to
notify
his
provider
of
any
theft
or
loss
of
a
payment
verification
instrument
without
undue
delay
and
thus
to
reduce
the
risk
of
unauthorised
transactions,
the
user
should
be
liable
only
for
a
limited
amount
until
such
time
as
he
notifies
the
payment
service
provider
of
the
loss
or
theft,
unless
the
payment
service
user
has
acted
fraudulently
or
with
gross
negligence.
Um
dem
Zahlungsdienstnutzer
einen
Anreiz
zu
geben,
seinem
Dienstleister
jeden
Diebstahl
oder
Verlust
eines
Zahlungsverifikationsinstruments
unverzüglich
anzuzeigen
und
so
das
Risiko
nicht
autorisierter
Zahlungen
zu
verringern,
sollte
die
Haftungsbeteiligung
des
Benutzers
für
die
Zeit
bis
zur
Meldung
des
Verlusts
oder
Diebstahls
beim
Zahlungsdienstleister
nicht
über
einen
bestimmten
Betrag
hinausgehen,
es
sei
denn,
der
Zahlungsdienstnutzer
hat
in
betrügerischer
Absicht
oder
grob
fahrlässig
gehandelt.
TildeMODEL v2018
If,
on
production
of
the
evidence
required
under
paragraph
1,
the
payment
service
user
continues
to
deny
having
authorised
the
payment
transaction,
he
shall
provide
factual
information
or
elements
to
allow
the
presumption
that
he
could
not
have
authorised
the
payment
transaction
and
that
he
did
not
act
fraudulently
or
with
gross
negligence
with
regard
to
the
obligations
incumbent
upon
him
under
Article
46(b).
Streitet
der
Zahlungsdienstnutzer
die
Autorisierung
der
Zahlung
auch
nach
Vorlage
der
in
Absatz
1
genannten
Nachweise
noch
ab,
trägt
er
Fakten
oder
Umstände
vor,
die
die
Vermutung
zulassen,
dass
er
die
Zahlung
nicht
autorisiert
und
nicht
in
betrügerischer
Absicht
oder
grob
fahrlässig
in
Bezug
auf
die
ihm
nach
Artikel
46
Buchstabe
b
obliegenden
Pflichten
gehandelt
haben
kann.
TildeMODEL v2018
The
Verwaltungsgericht
Frankfurt
(Frankfurt
Administrative
Court)
asked
the
Court
of
Justice
on
12
March
19795for
a
preliminary
ruling
on
the
question
whether
the
concept
of
cases
of
force
majeure
referred
to
in
Article
4(3)
of
Regulation
(EEC)
No
1308/686on
the
sale
of
butter
from
public
stocks
for
export,
on
which
reimbursement
of
the
security
depends,
also
covers
cases
where
an
agent
of
the
exporting
firm
prevents
exports
through
fraudulent
acts
directed
against
that
firm.
Das
Verwaltungsgericht
Frankfurt
hat
den
Gerichtshof
am
12.
März
1979
(4)
um
Vorabentscheidung
über
die
Frage
ersucht,
ob
der
Begriff
„Fälle
höherer
Gewalt"
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
Nr.
1308/68
(5)
über
den
Verkauf
von
Butter
aus
staatlicher
Lagerhaltung
zur
Ausfuhr,
der
für
die
Rückzahlung
der
Kaution
maßgeblich
ist,
auch
den
Fall
erfaßt,
in
dem
ein
Bevollmächtigter
der
Exportfirma
die
Ausfuhren
durch
betrügerische
Handlungen
zum
Nachteil
der
Ausfuhrfirma
gehindert
hat.
EUbookshop v2