Übersetzung für "Fragile environment" in Deutsch
We
must
protect
the
island's
unique
and
fragile
environment.
Wir
müssen
die
einzigartige
und
empfindliche
Umwelt
der
Insel
schützen.
Tatoeba v2021-03-10
In
this
fragile
global
environment,
has
America
become
a
beacon
of
hope?
Hat
sich
Amerika
angesichts
dieses
fragilen
globalen
Umfeldes
zu
einem
Hoffnungsstrahl
entwickelt?
News-Commentary v14
Marine
Protected
Areas
can
help
to
conserve
its
fragile
marine
environment.
Meeresschutzgebiete
können
helfen,
die
fragile
Meeresumwelt
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
This
slowness
makes
the
environment
fragile
and
vulnerable.
Diese
Langsamkeit
macht
die
Umwelt
zerbrechlich
und
verwundbar.
ParaCrawl v7.1
In
this
fragile
environment
gold
will
continue
to
thrive.
In
diesem
fragilen
Umfeld
wird
Gold
weiter
gedeihen.
ParaCrawl v7.1
The
German
economy
is
continuing
its
sound
growth
despite
the
fragile
international
environment.
Die
deutsche
Volkswirtschaft
setzt
ihren
soliden
Wachstumskurs
ungeachtet
des
fragilen
internationalen
Umfelds
fort.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
key
issue,
as
Brazil
has
a
rich
but
fragile
environment.
Dies
ist
ein
wichtiges
Thema,
da
Brasilien
zwar
eine
vielfältige,
jedoch
sensible
Umwelt
hat.
Europarl v8
You
underlined
the
fragile
nature
and
environment
of
the
Arctic.
Sie
betonten,
wie
empfindlich
die
Natur
und
die
Umwelt
in
der
Arktis
sind.
Europarl v8
This
will
help
promote
the
availability
of
eco-labelled
products
and
improve
consumer
awareness
of
our
fragile
environment.
Dadurch
werden
die
mit
dem
Umweltzeichen
ausgezeichneten
Produkte
gefördert
und
dasVerbraucherbewusstsein
für
unsere
empfindliche
Umwelt
gestärkt.
EUbookshop v2
It
was
both
unprotected
and
underexploited
despite
its
fragile
environment
and
potential
as
an
economic
resource.
Trotz
seiner
anfälligen
Umwelt
und
seines
Potenzials
als
Wirtschaftsressource
wurde
er
weder
geschützt
noch
ausreichend
genutzt.
EUbookshop v2
It
is
a
consequence
of
the
fragile
international
environment
and
its
exceptionally
low
interest
rates.
Er
ist
eine
Folge
des
fragilen
internationalen
Umfelds
mit
Zinssätzen,
die
außerordentlich
tief
sind.
ParaCrawl v7.1
Representing
the
fragile,
threatened
environment
are
three
animal
species,
each
of
which
represents
a
unique
habitat.
Stellvertretend
für
die
bedrohte
Umwelt
stehen
drei
Tierarten,
die
auch
unterschiedliche
Lebensräume
repräsentieren.
ParaCrawl v7.1
And
although
some
areas
are
inaccessible,
it
is
in
the
aim
of
preserving
this
fragile
environment.
Wenn
es
dennoch
unzugängliche
Bereiche
gibt,
so
geschieht
das
zum
Schutz
empfindlicher
Lebensräume.
ParaCrawl v7.1
The
Atlantic
region
has
its
own
specific
characteristics,
namely,
a
dynamic
maritime
area
whose
fragile
environment
must
be
preserved
and
which
is
subject
to
the
consequences
of
climate
change.
Der
atlantische
Raum
weist
eigene
Besonderheiten
auf,
denn
er
ist
ein
dynamisches
Meeresgebiet,
dessen
Umwelt
geschützt
werden
muss
und
das
den
Auswirkungen
des
Klimawandels
ausgesetzt
ist.
Europarl v8
Like
the
author
of
this
report,
I
believe
that
cooperation
to
protect
the
fragile
environment
of
the
Arctic,
the
interests
of
its
inhabitants
and
the
development
of
the
region
is
very
welcome.
Genau
wie
der
Verfasser
dieses
Berichts
glaube
auch
ich,
dass
eine
Zusammenarbeit
zum
Schutz
der
empfindlichen
Umwelt
der
Arktis,
der
Interessen
ihrer
Bewohner
und
der
Entwicklung
der
Region
sehr
begrüßenswert
ist.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
resolution
because
given
that
Portugal
is
an
Atlantic
country,
with
a
dynamic
maritime
area
and
great
potential,
although
it
has
a
fragile
environment
that
needs
to
be
preserved,
I
consider
it
positive
that
the
EU
is
recognising
the
potential
of
its
Atlantic
region.
Ich
habe
angesichts
der
Tatsache,
dass
Portugal
ein
Land
am
Atlantik
ist,
das
über
einen
dynamischen
Meeresraum
und
großes
Potenzial
verfügt,
auch
wenn
eine
gefährdete
Umwelt
besteht,
die
geschützt
werden
muss,
für
diese
Entschließung
gestimmt,
da
ich
es
für
positiv
erachte,
dass
die
EU
das
Potenzial
seines
atlantischen
Raums
anerkennt.
Europarl v8
It
is
an
area
with
a
fragile
environment
that
has
to
be
preserved,
but
which
is
subject
to
coastal
erosion
and
extreme
weather
events,
and
it
is
a
peripheral
area.
Es
ist
ein
Gebiet
mit
einer
gefährdeten
Umwelt,
die
geschützt
werden
muss,
die
jedoch
der
Küstenerosion
und
extremen
Witterungsbedingungen
ausgesetzt
ist
und
ein
Randgebiet
darstellt.
Europarl v8
On
the
one
hand,
that
could
be
positive
but,
on
the
other,
we
should
ensure
that
we
take
safety
measures
which
will
fully
take
into
account
the
unique
climate
and
the
fragile
environment
of
the
Arctic.
Einerseits
könnte
dies
positiv
sein,
andererseits
sollten
wir
jedoch
sicherstellen,
dass
wir
Sicherheitsmaßnahmen
ergreifen,
die
das
einzigartige
Klima
und
die
empfindliche
Umwelt
der
Arktis
berücksichtigen.
Europarl v8
Madam
President,
when
we
support
olive
producers
we
must
be
aware
that
we
are
helping
people
who
live
in
the
mainly
poor
regions
of
the
European
Union
and
that,
through
the
cultivation
of
olives,
we
are
at
the
same
time
protecting
the
fragile
Mediterranean
environment.
Frau
Präsidentin,
wenn
wir
die
Erzeuger
von
Olivenöl
unterstützen,
sollte
uns
klar
sein,
daß
wir
hier
Menschen
helfen,
die
vor
allem
in
armen
Regionen
der
Europäischen
Union
leben,
und
daß
wir
mit
dem
Anbau
von
Olivenbäumen
gleichzeitig
die
sensible
Umwelt
der
Mittelmeerregion
schützen.
Europarl v8
In
promoting
the
mountain
economy
we
need
to
take
into
account
the
fact
that
it
is
developing
in
a
fragile
environment
that
needs
to
be
both
preserved
and
developed.
Bei
der
Dynamisierung
der
Wirtschaft
der
Berggebiete
gilt
es
zu
berücksichtigen,
dass
sie
sich
in
einer
sensiblen
Umwelt
vollzieht,
die
es
gleichzeitig
zu
bewahren
und
nutzbar
zu
machen
gilt.
Europarl v8
I
have
seen
how,
in
Poland,
exemptions
are
granted
for
brutal
pannage
in
an
extremely
vulnerable
and
very
rich,
but
therefore
fragile,
natural
environment.
Ich
habe
gesehen,
wie
in
Polen
Ausnahmegenehmigungen
für
die
äußerst
umweltschädigende
Waldmast
von
Schweinen
in
einer
äußerst
labilen
und
sehr
reichen,
aber
daher
gefährdeten
natürlichen
Umwelt
erteilt
werden.
Europarl v8
This
is
not
only
because
the
use
of
these
weapons,
though
obviously
only
in
defence
of
passengers
and
crew,
in
itself
poses
a
danger
in
the
rather
fragile
environment
of
an
airplane,
but
also
for
another
reason,
namely
that
weapons
may
provoke
passengers
who
might
otherwise
have
boarded
the
plane
without
any
aggressive
intentions.
Und
zwar
nicht
nur
deshalb,
weil
der
Einsatz
dieser
Waffen,
auch
wenn
er
natürlich
nur
zur
Verteidigung
der
Passagiere
und
der
Besatzung
erfolgt,
in
der
recht
fragilen
Umgebung
eines
Flugzeugs
selbst
eine
Gefahr
darstellt,
sondern
auch
aus
einem
anderen
Grund:
Waffen
könnten
Fluggäste
provozieren,
die
das
Flugzeug
zunächst
ohne
jede
aggressive
Absicht
bestiegen
haben.
Europarl v8