Übersetzung für "Forthcoming period" in Deutsch

I hope it will become a real priority for the forthcoming period.
Ich hoffe, es wird ein echter Schwerpunkt für die kommenden Legislaturperioden.
Europarl v8

They will also need their own additional budgets in the forthcoming financial period
Auch sie werden in der kommenden Haushaltsperiode ihre eigenen zusätzlichen Haushaltsmittel brauchen.
Europarl v8

The forthcoming period will see the enhancement and intensification of dialogue with third countries.
Im nächsten Berichtszeitraum wird der Dialog mit Drittländern weiter ausgebaut und intensiviert.
EUbookshop v2

It is intended to commence these trials in the forthcoming six month period.
Geplant ist, mit den Versuchen im nächsten Berichtszeitraum zu beginnen.
EUbookshop v2

This represents a very material, very qualitative development of regional policy over the forthcoming financial period.
Das ist eine sehr wesentliche, sehr qualitative Weiterentwicklung der Regionalpolitik in der nächsten Finanzperiode.
Europarl v8

Structural and cohesion policy will be among the major challenges facing the EU in the forthcoming programming period.
Die Struktur- und die Kohäsionspolitik gehören für die EU zu den wichtigsten Herausforderungen der bevorstehenden Programmperiode.
Europarl v8

This notification shall include the following information for each producer group and each annual forthcoming period of implementation of the plan:
Die Mitteilung enthält für jede Erzeugergruppierung und jedes folgende Durchführungsjahr des Plans folgende Angaben:
DGT v2019

The notification shall include the following information for each producer group and each annual forthcoming period of implementation of the plan:
Die Mitteilung enthält für jede Erzeugergruppierung und jedes folgende Durchführungsjahr des Plans folgende Angaben:
DGT v2019

The Swedish authorities themselves will adopt measures of simplification and decentralization during the forthcoming period.
Die schwedischen Behörden werden ihrerseits für die kommende Periode Maßnahmen zur Vereinfachung und Dezentralisierung vornehmen.
EUbookshop v2

In this respect, special attention should be paid to the construction of large-scale infrastructure in the forthcoming planning period.
In dieser Hinsicht sollte dem Bau der großen Infrastrukturen im nächsten Programmzeitraum ganz besondere Aufmerksamkeit gelten.
EUbookshop v2

Budget deficit financing is one of the most important tasks of economic policy in the forthcoming period.
Die Finanzierung des Budgetdefizits ist eine der wichtigsten Aufgaben der wirtschaftlichen Politik in der kommenden Zeit.
ParaCrawl v7.1

In the forthcoming period, we must therefore, along with efforts to consolidate the public finances of the euro area, also strive to restructure and greatly simplify the rules of the internal environment.
In der kommenden Amtsperiode müssen wir daher neben Bemühungen, die öffentlichen Finanzen der Eurozone zu konsolidieren, auch danach streben, die internen Regeln und Bedingungen umzustrukturieren und stark zu vereinfachen.
Europarl v8

At the same time, we must ensure that this policy will enjoy appropriate funding in the outlook for the forthcoming programming period, thereby creating a new approach aimed at encouraging optimum development of all maritime activities in a sustainable manner, and which will cover all sea basins.
Gleichzeitig müssen wir sicherstellen, dass diese Politik angesichts des kommenden Programmplanungszeitraums eine angemessene finanzielle Unterstützung erhält, womit ein neuer Ansatz zur Förderung der optimalen, nachhaltigen Entwicklung aller Aktivitäten im Meer gewährleistet wird, unter Berücksichtigung sämtlicher Meeresbecken.
Europarl v8

Consequently, I appeal to you, Commissioner, to ensure that, in the forthcoming financial period, both regional policy and agricultural policy maintain their existing budget levels, in accordance with Parliament's opinion.
Daher bitte ich Sie, Herr Kommissar, sicherzustellen, dass in der kommenden Haushaltsperiode sowohl die regionale Politik als auch die Agrarpolitik die Höhe ihrer bestehenden Haushaltsmittel beibehalten, übereinstimmend mit der Ansicht des Parlaments.
Europarl v8

In the forthcoming period leading up to the European Summit, there are three main issues on which the Swedish Presidency hopes to make progress together with you and with the help of the Commission.
In der nächsten Zeit vor dem europäischen Gipfel gibt es drei wichtige Probleme, bei denen der schwedische Ratsvorsitz hofft, zusammen mit Ihnen und mithilfe der Kommission Fortschritte zu erzielen.
Europarl v8

I believe that these are the efforts we have to make in the forthcoming period as we work towards the sustainable future of transport, the revision of the Trans-European Transport Networks (TEN-T) and freight transport, which is already under way in our committee and, not least, this revision that we must take control of and carry out in order to change the path that has been taken up to this point.
Ich denke, dass diese Anstrengungen in der kommenden Periode notwendig sind, da wir für eine nachhaltige Zukunft des Transports, die Überarbeitung der Transeuropäischen Verkehrsnetze (TEN-T) und des Güterverkehrs arbeiten, was bereits in unserem Ausschuss geschieht, und nicht zuletzt müssen wir diese Überarbeitung in den Griff bekommen und umsetzen, damit wir die Richtung, die wir bisher beschritten haben, ändern können.
Europarl v8

I voted in favour of this particularly important report because I believe that in the forthcoming programming period the common agricultural policy will require support from a consolidated, well-structured budget, commensurate with the challenges which lie ahead of us.
Ich habe für diesen besonders wichtigen Bericht gestimmt, da ich der Ansicht bin, dass die gemeinsame Agrarpolitik im kommenden Planungszeitraum die Unterstützung eines konsolidierten, gut strukturierten Haushaltsplans benötigt, der den vor uns liegenden Herausforderungen gerecht wird.
Europarl v8

A framework for the forthcoming 2014-2020 period must be established that can enhance the effectiveness of regional policy.
Für den kommenden Zeitraum von 2014 bis 2020 muss ein Rahmen geschaffen werden, der die Wirksamkeit der Regionalpolitik verbessern kann.
Europarl v8

I will remind you, if I may, of some of the important ideas, the main one being maintaining the level of the CAP budget during the forthcoming financial programming period.
Ich möchte Sie gern an einige der wichtigen Ideen erinnern, von denen die wichtigste die Aufrechterhaltung der Höhe der GAP-Haushaltsmittel im kommenden finanziellen Planungszeitraum ist.
Europarl v8

In view of the fact that the Commissioner has no more scope for changes in this programming period and is also putting forward substantive reasons for this, can he assure me that Member States will have somewhat more flexibility and somewhat greater margins within the priorities of the European Union to adjust their own priorities to a specific situation in the forthcoming programming period with the future Structural Funds?
Kann der Kommissar, da in der jetzigen Programmperiode seiner Ansicht nach für eine Umstellung kein Raum mehr besteht und er dazu auch inhaltliche Argumente anführt, mir versichern, daß in der kommenden Programmperiode Mitgliedstaaten mit den künftigen Strukturfondsmitteln im Rahmen der von der Europäischen Union gesetzten Schwerpunkte etwas größeren Spielraum erhalten werden, um ihre Prioritäten einer spezifischen Situation anzupassen?
Europarl v8

Before the first day of each management period the master of a vessel or his representative shall notify to the authorities of the flag Member State which gear or gears he intends to use during the forthcoming management period.
Vor dem ersten Tag jedes Bewirtschaftungszeitraums teilt der Kapitän eines Schiffs oder sein Stellvertreter den Behörden des Flaggenmitgliedstaats mit, welches Fanggerät er im kommenden Bewirtschaftungszeitraum einzusetzen gedenkt.
DGT v2019