Übersetzung für "Forms the basis" in Deutsch

I was rapporteur for the regulation which forms the basis for the feed checks.
Ich war Berichterstatterin für die Verordnung, welche die Grundlage für Futtermittelprüfungen bildet.
Europarl v8

Europe forms the basis for a new political culture.
Europa ist die Grundlage für eine neue politische Kultur.
Europarl v8

Free and fair trade forms the basis for Europe's prosperity.
Freier und fairer Handel sind die Grundlagen des Wohlstands Europas.
Europarl v8

NATO forms the basis for European cooperation in the field of defence.
Die NATO ist die Grundlage der europäischen Verteidigungszusammenarbeit.
Europarl v8

Research forms the basis of our future competitiveness.
Die Forschung ist die Voraussetzung für unsere Wettbewerbsfähigkeit in der Zukunft.
Europarl v8

It forms the basis of the debate on fundamental monetary policy issues.
Es ist die Basis für die Diskussion grundsätzlicher Fragen der Geldpolitik.
Europarl v8

It forms the basis of the legitimacy of the European Union.
Sie definiert die Quelle der Legitimität der Union.
Europarl v8

The Geneva Convention forms the basis of asylum policy.
Die Genfer Konvention bildet die Grundlage der Asylpolitik.
Europarl v8

The technology still forms the basis of Heraeus temperature measurement technology today.
Dies ist bis heute die Basis für die moderne Temperaturmesstechnik von Heraeus.
Wikipedia v1.0

His theory of virtual movement forms the basis for different movement-therapeutic concepts.
Seine Theorie der virtuellen Bewegung bildet die Basis für verschiedene bewegungstherapeutische Konzepte.
Wikipedia v1.0

In addition, however, it forms the basis for regulating alcohol production.
Andererseits ist es aber auch die Grundlage für eine Steuerung der Alkoholerzeugung.
TildeMODEL v2018

The report on the measurement forms the main basis of the Impact Assessment.
Die Folgenabschätzung stützt sich im Wesentlichen auf den Bericht über die Kostenerhebung.
TildeMODEL v2018

This is accepted by all concerned and forms the European basis for CSR.
Diese ist von allen Akteuren akzeptiert und bildet den europäischen Rahmen für CSR.
TildeMODEL v2018

A strong steel sector forms the basis of many industrial value chains.
Eine starke Stahlindustrie bietet die Grundlage für viele industrielle Wertschöpfungsketten.
TildeMODEL v2018

The Joint Action forms the EU legal basis and sets out the framework for the operation.
Die Gemeinsame Aktion bildet die EU-Rechtsgrundlage und legt den Rahmen der Operation fest.
TildeMODEL v2018

Land forms the basis of food production.
Land ist die Grundlage für die Lebensmittelerzeugung.
TildeMODEL v2018

Administrative or judicial decision which forms the legal basis for the detention pending removal
Verwaltungs- oder Gerichtsentscheidung, welche die rechtliche Grundlage für die Abschiebungshaft schafft.
TildeMODEL v2018

The Charter of Fundamental Rights forms the basis for the future Constitution.
Die Charta der Grundrechte bildet die Grundlage für die künftige Verfassung.
TildeMODEL v2018

The reform process that was initiated in 1992 forms the basis for improved market orientation and competitiveness.
Der 1992 eingeleitete Reformprozess ist die Grundlage für mehr Marktorientierung und Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018