Übersetzung für "Forms a part" in Deutsch

In the European Union, nuclear energy also forms a component part of that mix.
In der Europäischen Union ist Kernenergie auch ein Bestandteil dieses Mixes.
Europarl v8

This actually forms a large part of our decision-making process.
Das macht einen großen Teil unseres Entscheidungsprozesses aus.
TED2020 v1

This river forms a significant part of the boundary between the countries of Benin and Nigeria.
Der Ouémé stellt einen großen Teil der Grenze zwischen Benin und Nigeria dar.
Wikipedia v1.0

This estimate, which is submitted by the carrier, forms a mandatory part of the public service contract.
Diese vom Betreiber vorzulegende Schätzung sei obligatorischer Bestandteil des öffentlichen Dienstleistungsvertrags.
DGT v2019

The environmental impact assessment forms a very significant part of the development consent procedure but it is only a part of that procedure.
Die Umweltverträglichkeitsprüfung ist nur ein Teil des Genehmigungsver­fahrens, wenn auch ein wesentlicher.
TildeMODEL v2018

The Commission's proposal forms a part of the European Economic Recovery Plan.
Der Kommissionsvorschlag ist Teil des Europäischen Konjunkturprogramms.
TildeMODEL v2018

Private bank lending forms a key part of the financing package, though Pakistan has not in recent years been able to obtain commercial bank financing on a limited recourse basis.
Das Sicherungspaket bildet den Rahmen, in dem die Bürgschaft vorgeschlagen wird.
EUbookshop v2

It forms a part of the external independent communication strategy of OLAF.
Es ist Teil der unabhängigen externen Kommunikationsstrategie des OLAF.
EUbookshop v2

Rotary piston 3' forms a bracing part of the rotary piston motor.
Der Drehkolben 3' bildet hingegen das Absperrteil des Rotationsantriebsmotors.
EuroPat v2

In the present case, the pedestal 8 forms a part of the magnet system.
Im vorliegenden Fall bildet der Lagerbock 8 einen Teil des Magnetsystems.
EuroPat v2