Übersetzung für "Formal mechanism" in Deutsch
Furthermore,
it
acknowledged
that
the
system
has
no
formal
appeals
mechanism.
Die
Kommission
räumte
außerdem
ein,
dass
es
keine
formelle
Berufungsmöglichkeit
gibt.
TildeMODEL v2018
There
is
at
present
no
formal
European
Union
mechanism
for
the
systematic
review
of
trade
barriers.
Die
Europäische
Union
verfügt
zur
Zeit
über
kein
formelles
Instrument
für
die
systematische
Prüfung
von
Handelshemmnissen.
TildeMODEL v2018
We
are
all
convinced
of
the
necessity
for
the
European
Union
to
develop
its
activities
in
this
field
and,
in
particular,
to
introduce
a
formal
mechanism
to
share
not
only
information
on
communicable
diseases,
but
to
ensure
that
a
coherent
approach
is
taken
with
regard
to
control
measures.
Wir
sind
alle
von
der
Notwendigkeit
überzeugt,
daß
die
Europäische
Union
ihre
Aktivitäten
in
diesem
Bereich
weiterentwickeln
und
insbesondere
einen
offiziellen
Mechanismus
ins
Leben
rufen
muß,
der
nicht
nur
den
Austausch
von
Informationen
über
übertragbare
Krankheiten
gewährleistet,
sondern
auch
sicherstellt,
daß
eine
geschlossene
Vorgehensweise
im
Hinblick
auf
Kontrollmaßnahmen
entsteht.
Europarl v8
Parliament's
suggestions
in
this
regard
are
worth
considering,
although,
given
the
existing
Council
structures,
I
am
not
entirely
sure
that
the
creation
of
a
formal
consultation
mechanism
is
the
most
practical
way
forward.
Die
diesbezüglichen
Vorschläge
des
Parlaments
sind
es
wert,
berücksichtigt
zu
werden,
allerdings
bin
ich
mir
angesichts
der
derzeitigen
Ratsstrukturen
nicht
ganz
sicher,
ob
die
Einrichtung
eines
formellen
Beratungsmechanismus
die
praktischste
Art
ist,
voranzukommen.
Europarl v8
To
the
Council:
you
have
waited
since
1999
for
a
common
European
asylum
system,
you
have
created
a
situation
where
solidarity
and
burden-sharing
are
often
spoken
of
in
this
place,
but
we
are
nowhere
near
the
formal
mechanism
for
burden-sharing
in
the
European
Community.
Zum
Rat:
Sie
warten
seit
1999
auf
ein
gemeinsames
europäisches
Asylsystem,
Sie
haben
eine
Lage
geschaffen,
in
der
hier
oft
von
Solidarität
und
Lastenteilung
gesprochen
wird,
aber
wir
sind
noch
weit
von
einem
formalen
Mechanismus
zur
Lastenteilung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
entfernt.
Europarl v8
A
formal
institutional
mechanism
should
be
set
up
for
passing
information
from
Member
States
to
peacekeeping
operations,
including
inter-mission
information
sharing,
and
a
new
technology
should
be
introduced
for
information
collection
and
analysis.
Es
wurde
empfohlen,
einen
offiziellen
institutionellen
Mechanismus
für
die
Weiterleitung
von
Informationen
von
den
Mitgliedstaaten
an
die
Friedenssicherungseinsätze
zu
schaffen,
über
den
die
Missionen
auch
untereinander
Informationen
austauschen
können,
und
eine
neue
Technologie
für
die
Erhebung
und
Analyse
von
Informationen
einzuführen.
MultiUN v1
It
is
also
important
to
establish
a
formal
mechanism
to
allow
all
Member
States
of
the
CTC
to
express
their
views
directly
to
the
sub-committees.
Außerdem
ist
es
wichtig,
einen
förmlichen
Mechanismus
zu
schaffen,
der
es
allen
Mitgliedstaaten
des
Ausschusses
ermöglicht,
ihre
Auffassungen
unmittelbar
vor
den
Unterausschüssen
zu
äußern.
MultiUN v1
There
is
no
formal
mechanism
in
place
for
cross-border
cooperation
between
Member
States'
relevant
authorities
to
address
in
a
comprehensive
way
issues
related
to
undeclared
work.
Es
gibt
keinen
formellen
Mechanismus
für
eine
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
mithilfe
dessen
sich
Fragen
zur
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
umfassend
behandeln
ließen.
DGT v2019
However,
and
in
spite
of
a
strong
incentive
for
operators
willing
to
accept
payments
in
euro
to
move
to
SEPA
compliance,
the
SCF
does
not
have
the
unanimous
support
of
all
stakeholders
and
there
is
no
formal
mechanism
to
interpret,
monitor
and
enforce
SEPA
compliance
for
card
schemes
nor
to
settle
any
potential
disputes.
Allerdings
findet
der
SKR
–
trotz
des
starken
Anreizes
zur
Erreichung
von
SEPA-Konformität
für
Akteure,
die
Euro-Zahlungen
akzeptieren
wollen
–
nicht
die
uneingeschränkte
Zustimmung
aller
Beteiligten
und
gibt
es
weder
einen
offiziellen
Mechanismus
für
die
Auslegung,
Überwachung
und
Durchsetzung
der
SEPA-Konformität
von
Kartensystemen
noch
zur
Beilegung
möglicher
Streitigkeiten.
TildeMODEL v2018
The
Committee
will
want
to
recommend
some
formal
mechanism
for
developing
and
building
effective
contact
at
civil
society
level,
essential
to
encourage
greater
dialogue,
not
least
as
the
Committee
will
be
best
placed
to
take
that
forward.
Der
Ausschuss
möchte
möglicherweise
bestimmte
formale
Verfahren
für
die
Aufnahme
und
den
Ausbau
wirksamer
Kontakte
auf
zivilgesellschaftlicher
Ebene
empfehlen,
die
wichtig
sind,
um
den
Dialog
zu
fördern,
nicht
zuletzt
weil
der
Ausschuss
am
besten
in
der
Lage
ist,
in
diese
Richtung
zu
wirken.
TildeMODEL v2018
Most
stakeholders,
including
the
regulators
themselves,
consider
that
the
development
of
the
internal
markets
calls
for
a
formal
mechanism
for
national
regulators
to
cooperate
and
take
decisions
on
important
cross-border
issues.
Die
meisten
Interessengruppen,
einschließlich
der
Regulierer
selbst,
sind
der
Ansicht,
dass
es
zur
Weiterentwicklung
des
Binnenmarktes
eines
offiziellen
Mechanismus
bedarf,
innerhalb
dessen
die
Regulierungsbehörden
zusammenarbeiten
und
Beschlüsse
in
wichtigen
Fragen
grenzüberschreitender
Natur
fassen
können.
TildeMODEL v2018
Mr
Craig
Robertson
(European
Commission)
added
that
seeking
plurality
of
views
was
crucial
in
preparation
of
impact
assessments,
however
the
Commission
was
sceptical
about
any
formal
mechanism
for
involving
various
bodies
in
the
process.
Herr
Robertson
(Europäische
Kommission)
ergänzt,
dass
bei
der
Erarbeitung
von
Folgenabschätzungen
das
Bemühen
um
Meinungsvielfalt
sehr
wichtig
sei,
die
Kommission
aber
dennoch
jeglichen
förmlichen
Verfahren
zur
Einbindung
verschiedener
Gremien
in
diesen
Prozess
skeptisch
gegenüber
stehe.
TildeMODEL v2018
The
initial
proposals
from
the
working
group
on
economic
policy
in
terms
of
surveillance
and
sanctions
represent
moves
in
the
right
direction
but
as
yet
there
is
no
formal
mechanism
for
dealing
with
a
sovereign
debt
default.
Die
ursprünglichen
Vorschläge
der
Arbeitsgruppe
Wirtschaftspolitik
zu
Überwachung
und
Sanktionen
sind
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
doch
fehlt
es
bisher
an
formalen
Mechanismen
zum
Umgang
mit
der
Zahlungsunfähigkeit
eines
Mitgliedstaats.
TildeMODEL v2018
It
also
recommends
that
a
formal
mechanism
be
set
up
through
the
EEAS
involving
the
EESC
in
the
process
of
identifying
potential
partners
among
civil
society
organisations
in
the
region
as
well
as
establishing
cooperation
with
them
(to
maximise
the
use
of
all
expertise
available
across
the
EU
institutions).
Ferner
empfiehlt
er,
dass
der
EAD
unter
Einbeziehung
des
EWSA
ein
formales
Verfahren
schafft,
mit
dessen
Hilfe
potenzielle
Ansprechpartner
unter
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
in
der
Region
bestimmt
werden
und
die
Zusammenarbeit
mit
ihnen
aufgenommen
wird
(um
das
in
den
EU-Institutionen
verfügbare
Fachwissen
optimal
zu
nutzen).
TildeMODEL v2018
Relying
on
existing
mechanisms
and
on-the-ground
resources,
Quartet
representatives
begin
informal
monitoring
and
consult
with
the
parties
on
establishment
of
a
formal
monitoring
mechanism
and
its
implementation.
Unter
Rückgriff
auf
bestehende
Mechanismen
und
Ressourcen
vor
Ort
beginnen
Vertreter
des
Quartetts
mit
der
informellen
Überwachungstätigkeit,
und
sie
erörtern
mit
den
Parteien
die
Einrichtung
eines
förmlichen
Überwachungsmechanismus
sowie
dessen
Umsetzung.
TildeMODEL v2018
There
is
no
formal
mechanism
for
feedback
from
civil
society
to
the
national
administrations
and
the
Commission
on
the
ex
post
evaluation
of
project
impact
and
success.
Für
Rückmeldungen
aus
der
Zivilgesellschaft
an
die
nationalen
Behörden
und
die
Kommission
für
die
Ex-post-Bewertung
von
Projektwirkung
und
-erfolgen
gibt
es
kein
formalisiertes
Verfahren.
TildeMODEL v2018
In
April
2012
the
Commission
proposed
a
code
of
conduct
partnership
in
the
implementation
of
the
common
strategic
framework
in
an
attempt
to
set
out
a
formal
mechanism
for
the
effective
participation
of
all
stakeholders
in
cohesion
policy.
Im
April
2012
unterbreitete
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
einen
Verhaltenskodex
für
Partnerschaft
bei
der
Umsetzung
des
gemeinsamen
strategischen
Rahmens,
um
damit
einen
formalen
Mechanismus
für
die
wirkungsvolle
Beteiligung
aller
Akteure
an
der
Kohäsionspolitik
einzuführen.
TildeMODEL v2018
At
the
moment,
there
is
no
formal
mechanism
in
place
for
all
relevant
authorities
from
the
Member
States
to
address
issues
related
to
cross-border
aspects
of
undeclared
work.
Derzeit
gibt
es
kein
formales
Verfahren
für
alle
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten,
über
das
sich
grenzüberschreitende
Fragen
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
klären
ließen.
TildeMODEL v2018
However,
most
stakeholders,
including
the
regulators
themselves,
consider
that
the
development
of
the
internal
markets
calls
for
a
formal
mechanism
to
enable
national
regulators
to
cooperate
and
take
decisions
on
important
cross-border
issues.
Die
meisten
Interessengruppen,
einschließlich
der
Regulierer
selbst,
sind
jedoch
der
Ansicht,
dass
es
zur
Weiterentwicklung
des
Binnenmarktes
eines
offiziellen
Mechanismus
bedarf,
innerhalb
dessen
die
Regulierungsbehörden
zusammenarbeiten
und
Beschlüsse
in
wichtigen
Fragen
grenzüberschreitender
Natur
fassen
können.
TildeMODEL v2018