Übersetzung für "Foreign borrowing" in Deutsch
All
have
flexible
exchange
rates,
a
large
war
chest
of
reserves
to
shield
against
a
run
on
their
currencies
and
banks,
and
fewer
currency
mismatches
(for
example,
heavy
foreign-currency
borrowing
to
finance
investment
in
local-currency
assets).
Alle
haben
flexible
Wechselkurse,
eine
gut
gefüllte
Kriegskasse
an
Reserven
als
Schutzschild
gegen
einen
Ansturm
auf
ihre
Währungen
und
Banken
und
weniger
Währungsinkongruenzen
(etwa
eine
hohe
Aufnahme
von
Fremdwährungskrediten,
um
Investitionen
in
Vermögenswerte
in
Landeswährung
zu
finanzieren).
News-Commentary v14
Foreign
borrowing
can
enable
consumers
and
governments
to
live
beyond
their
means
for
a
while,
but
reliance
on
foreign
capital
is
an
unwise
strategy.
Ausländische
Kredite
können
es
Verbrauchern
und
Regierungen
für
eine
Weile
ermöglichen,
über
ihre
Verhältnisse
zu
leben,
doch
ist
es
eine
unkluge
Strategie,
sich
auf
ausländisches
Kapital
zu
verlassen.
News-Commentary v14
Low
taxes
and
deregulation
produced
a
consumer
binge
that
felt
good
while
it
lasted,
but
also
produced
vast
income
inequality,
a
large
underclass,
heavy
foreign
borrowing,
neglect
of
the
environment
and
infrastructure,
and
now
a
huge
financial
mess.
Niedrige
Steuern
und
Deregulierung
haben
zu
einer
Konsumorgie
geführt,
die
Spaß
machte,
solange
sie
dauerte,
sie
haben
jedoch
auch
eine
riesige
Einkommensungleichheit,
eine
große
Unterschicht,
starke
Kreditaufnahme,
die
Vernachlässigung
von
Umwelt
und
Infrastruktur
und
jetzt
ein
riesiges
Finanzschlamassel
erzeugt.
News-Commentary v14
Long-term
foreign
borrowing
was
expected
to
remain
at
the
-
relatively
high
-
pre-year
level
of
around
8%
of
GDP,
and
the
government
successfully
tapped
the
international
bond
market
in
2003,
issuing
€300
million
of
eurobonds.
Die
langfristigen
Auslandsdarlehen
sollten
den
Prognosen
nach
auf
dem
-
verhältnismäßig
hohen
-
Vorjahresniveau
von
rund
8%
des
BIP
bleiben,
und
die
Regierung
erschloss
2003
erfolgreich
den
internationalen
Anleihenmarkt,
indem
sie
Euroanleihen
von
€
300
Millionen
auflegte.
TildeMODEL v2018
Reserve
assets
are
those
external
assets
that
are
readily
available
to
and
controlled
by
monetary
authorities
for
meeting
balance
of
payments
financing
needs,
for
intervention
in
exchange
markets
to
manage
the
currency
exchange
rate,
and
for
other
related
purposes
(such
as
maintaining
confidence
in
the
currency
and
the
economy,
or
serving
as
a
basis
for
foreign
borrowing).
Währungsreserven
sind
Auslandsforderungen,
die
von
den
Währungsbehörden
kontrolliert
werden
und
ihnen
zur
Deckung
des
Finanzierungsbedarfs
für
die
Zahlungsbilanz,
zur
Intervention
auf
den
Devisenmärkten
zwecks
Steuerung
des
Wechselkurses
und
für
sonstige
ähnliche
Zwecke
(z.
B.
zur
Aufrechterhaltung
des
Vertrauens
in
Währung
und
Wirtschaft
oder
als
Grundlage
für
die
Aufnahme
von
Auslandskrediten)
ohne
Weiteres
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
Reserve
assets
are
those
external
assets
that
are
readily
available
to,
and
controlled
by,
monetary
authorities
for
meeting
balance
of
payments
financing
needs,
for
intervention
in
exchange
markets
to
manage
the
currency
exchange
rate,
and
for
other
related
purposes
(such
as
maintaining
confidence
in
the
currency
and
the
economy,
or
serving
as
a
basis
for
foreign
borrowing).
Währungsreserven
sind
Auslandsforderungen,
die
von
den
Währungsbehörden
kontrolliert
werden
und
ihnen
zur
Deckung
des
Finanzierungsbedarfs
für
die
Zahlungsbilanz,
zur
Intervention
auf
den
Devisenmärkten
zwecks
Steuerung
des
Wechselkurses
und
für
sonstige
ähnliche
Zwecke
(z.
B.
zur
Aufrechterhaltung
des
Vertrauens
in
Währung
und
Wirtschaft
oder
als
Grundlage
für
die
Aufnahme
von
Auslandskrediten)
ohne
Weiteres
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
In
combination
with
the
perceived
higher
profitability
of
household
lending
and
the
lack
of
access
of
households
to
direct
foreign
borrowing,
this
has
resulted
in
a
weaker
credit
growth
to
enterprises
than
to
households,
which
however
often
include
crafts
and
micro-enterprises.
Die
deutlich
größere
Rentabilität
der
Kreditvergabe
an
private
Haushalte
und
der
Ausschluss
der
privaten
Haushalte
aus
der
Kreditaufnahme
im
Ausland
haben
zur
Folge,
dass
die
Kreditvergabe
an
Unternehmen
sich
im
Vergleich
zur
Kreditvergabe
an
die
allerdings
auch
Handwerks-
und
Kleinstbetriebe
einschließenden
privaten
Haushalte
schwächer
entwickelt
hat.
TildeMODEL v2018
The
government
expected
the
financing
of
the
current
account
deficit
in
2003
to
be
secured
by
stronger
long-term
foreign
borrowing
and
relatively
stable
FDI
inflows.
Die
Regierung
ging
davon
aus,
dass
die
Finanzierung
des
Leistungsbilanzdefizits
2003
durch
mehr
langfristige
Auslandsdarlehen
und
relativ
stabile
Zuflüsse
an
Direktinvestitionen
gesichert
sein
würde.
TildeMODEL v2018
From
the
1980s
the
situation
of
the
CFA
franc
deteriorated
because
of
the
drop
in
world
commodity
prices
(coffee,
cocoa),
the
appreciation
of
the
franc
against
the
US
dollar
and
progressive
recourse
to
foreign
borrowing
to
make
up
the
deficits
of
the
franc
zone
countries.
Seit
den
achtziger
Jahren
hatte
sich
der
Stand
des
CFAF
wegen
des
Verfalls
der
Weltmarktpreise
für
Rohstoffe
(Kaffee,
Kakao),
der
Aufwertung
des
Franc
gegenüber
dem
US-Dollar
und
der
zunehmenden
Inanspruchnahme
von
Auslandsdarlehen,
um
die
Defizite
der
Länder
der
Zone
zu
verschleiern,
verschlechtert.
TildeMODEL v2018
The
federal
government’s
budget
deficits
were
financed
through
foreign
and
domestic
borrowing,
and
by
printing
money,
which
led
to
inflation
and
depreciation
of
the
new
currency.
Die
Budgetdefizite
der
föderalen
Regierung
wurden
finanziert,
indem
Kredite
im
Aus-
und
Inland
aufgenommen
und
Geld
gedruckt
wurde,
was
zur
Inflation
und
Abwertung
der
neuen
Währung
führte.
News-Commentary v14
The
resources
made
available
by
foreign
borrowing
were
used
to
sustain
the
stability
of
the
economy
system,
by
providing
a
non-inflationary
means
of
financing
the
subsidies
or
soft
budgets
that
have
facilitated
sustained
full
employ
ment.
Die
bilateralen
Verhandlungen
werden
in
einer
bestimmten
Reihenfolge
geführt,
wobei
zunächst
Handels
vereinbarungen
mit
der
Sowjetunion
und
sodann
mit
den
übrigen
RGW-Mitgliedern
getroffen
werden.
EUbookshop v2