Übersetzung für "Foreign borrowing" in Deutsch

All have flexible exchange rates, a large war chest of reserves to shield against a run on their currencies and banks, and fewer currency mismatches (for example, heavy foreign-currency borrowing to finance investment in local-currency assets).
Alle haben flexible Wechselkurse, eine gut gefüllte Kriegskasse an Reserven als Schutzschild gegen einen Ansturm auf ihre Währungen und Banken und weniger Währungsinkongruenzen (etwa eine hohe Aufnahme von Fremdwährungskrediten, um Investitionen in Vermögenswerte in Landeswährung zu finanzieren).
News-Commentary v14

Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy.
Ausländische Kredite können es Verbrauchern und Regierungen für eine Weile ermöglichen, über ihre Verhältnisse zu leben, doch ist es eine unkluge Strategie, sich auf ausländisches Kapital zu verlassen.
News-Commentary v14

Low taxes and deregulation produced a consumer binge that felt good while it lasted, but also produced vast income inequality, a large underclass, heavy foreign borrowing, neglect of the environment and infrastructure, and now a huge financial mess.
Niedrige Steuern und Deregulierung haben zu einer Konsumorgie geführt, die Spaß machte, solange sie dauerte, sie haben jedoch auch eine riesige Einkommensungleichheit, eine große Unterschicht, starke Kreditaufnahme, die Vernachlässigung von Umwelt und Infrastruktur und jetzt ein riesiges Finanzschlamassel erzeugt.
News-Commentary v14

Long-term foreign borrowing was expected to remain at the - relatively high - pre-year level of around 8% of GDP, and the government successfully tapped the international bond market in 2003, issuing €300 million of eurobonds.
Die langfristigen Auslandsdarlehen sollten den Prognosen nach auf dem - verhältnismäßig hohen - Vorjahresniveau von rund 8% des BIP bleiben, und die Regierung erschloss 2003 erfolgreich den internationalen Anleihenmarkt, indem sie Euroanleihen von € 300 Millionen auflegte.
TildeMODEL v2018

Reserve assets are those external assets that are readily available to and controlled by monetary authorities for meeting balance of payments financing needs, for intervention in exchange markets to manage the currency exchange rate, and for other related purposes (such as maintaining confidence in the currency and the economy, or serving as a basis for foreign borrowing).
Währungsreserven sind Auslandsforderungen, die von den Währungsbehörden kontrolliert werden und ihnen zur Deckung des Finanzierungsbedarfs für die Zahlungsbilanz, zur Intervention auf den Devisenmärkten zwecks Steuerung des Wechselkurses und für sonstige ähnliche Zwecke (z. B. zur Aufrechterhaltung des Vertrauens in Währung und Wirtschaft oder als Grundlage für die Aufnahme von Auslandskrediten) ohne Weiteres zur Verfügung stehen.
DGT v2019

Reserve assets are those external assets that are readily available to, and controlled by, monetary authorities for meeting balance of payments financing needs, for intervention in exchange markets to manage the currency exchange rate, and for other related purposes (such as maintaining confidence in the currency and the economy, or serving as a basis for foreign borrowing).
Währungsreserven sind Auslandsforderungen, die von den Währungsbehörden kontrolliert werden und ihnen zur Deckung des Finanzierungsbedarfs für die Zahlungsbilanz, zur Intervention auf den Devisenmärkten zwecks Steuerung des Wechselkurses und für sonstige ähnliche Zwecke (z. B. zur Aufrechterhaltung des Vertrauens in Währung und Wirtschaft oder als Grundlage für die Aufnahme von Auslandskrediten) ohne Weiteres zur Verfügung stehen.
DGT v2019

In combination with the perceived higher profitability of household lending and the lack of access of households to direct foreign borrowing, this has resulted in a weaker credit growth to enterprises than to households, which however often include crafts and micro-enterprises.
Die deutlich größere Rentabilität der Kreditvergabe an private Haushalte und der Ausschluss der privaten Haushalte aus der Kreditaufnahme im Ausland haben zur Folge, dass die Kreditvergabe an Unternehmen sich im Vergleich zur Kreditvergabe an die allerdings auch Handwerks- und Kleinstbetriebe einschließenden privaten Haushalte schwächer entwickelt hat.
TildeMODEL v2018

The government expected the financing of the current account deficit in 2003 to be secured by stronger long-term foreign borrowing and relatively stable FDI inflows.
Die Regierung ging davon aus, dass die Finanzierung des Leistungsbilanzdefizits 2003 durch mehr langfristige Auslandsdarlehen und relativ stabile Zuflüsse an Direktinvestitionen gesichert sein würde.
TildeMODEL v2018

From the 1980s the situation of the CFA franc deteriorated because of the drop in world commodity prices (coffee, cocoa), the appreciation of the franc against the US dollar and progressive recourse to foreign borrowing to make up the deficits of the franc zone countries.
Seit den achtziger Jahren hatte sich der Stand des CFAF wegen des Verfalls der Weltmarktpreise für Rohstoffe (Kaffee, Kakao), der Aufwertung des Franc gegenüber dem US-Dollar und der zunehmenden Inanspruchnahme von Auslandsdarlehen, um die Defizite der Länder der Zone zu verschleiern, verschlechtert.
TildeMODEL v2018

The federal government’s budget deficits were financed through foreign and domestic borrowing, and by printing money, which led to inflation and depreciation of the new currency.
Die Budgetdefizite der föderalen Regierung wurden finanziert, indem Kredite im Aus- und Inland aufgenommen und Geld gedruckt wurde, was zur Inflation und Abwertung der neuen Währung führte.
News-Commentary v14

The resources made available by foreign borrowing were used to sustain the stability of the economy system, by providing a non-inflationary means of financing the subsidies or soft budgets that have facilitated sustained full employ ment.
Die bilateralen Verhandlungen werden in einer bestimmten Reihenfolge geführt, wobei zunächst Handels vereinbarungen mit der Sowjetunion und sodann mit den übrigen RGW-Mitgliedern getroffen werden.
EUbookshop v2