Übersetzung für "Forbidden" in Deutsch
Such
discrimination
is
obviously
forbidden
by
EU
regulations.
Eine
derartige
Diskriminierung
ist
laut
EU-Bestimmungen
verboten.
Europarl v8
As
an
experiment,
we
have
forbidden
the
use
of
such
seed
in
the
Vendée.
Als
Experiment
haben
wir
die
Verwendung
dieser
Saaten
im
Département
Vendée
verboten.
Europarl v8
So
far
this
has
been
forbidden
in
Community
waters.
Bisher
ist
dies
in
den
Gemeinschaftsgewässern
verboten.
Europarl v8
For
more
than
five
years
he
was
forbidden
to
travel.
Mehr
als
fünf
Jahre
lang
war
es
ihm
verboten,
zu
reisen.
Europarl v8
Should
the
use
of
insulin
have
been
forbidden
75
years
ago?
Hätte
vor
75
Jahren
der
Einsatz
von
Insulin
verboten
werden
sollen?
Europarl v8
The
Nanterre
tribunal
has
forbidden
the
closure
of
the
Vilvoorde
factory
to
be
proceeded
with.
Das
Gericht
von
Nanterre
hat
die
geplante
Schließung
der
RenaultWerke
in
Vilvorde
untersagt.
Europarl v8
CFCs
have
been
forbidden
in
industrial
countries
since
1996.
Seit
1996
ist
FCKW
in
den
Industrieländern
verboten.
Europarl v8
The
use
of
a
defeat
strategy
is
forbidden.
Die
Verwendung
einer
Abschaltstrategie
ist
untersagt.
DGT v2019
They
are
important
and
they
are
necessary,
but
their
abuse
must
be
avoided
and
forbidden.
Sie
sind
wichtig
und
notwendig,
aber
Missbrauch
muss
vermieden
und
verboten
werden.
Europarl v8
The
receiving
of
gifts
was
forbidden.
Die
Annahme
von
Geschenken
wurde
verboten.
Europarl v8
Cross
subsidisation
between
the
various
subsidiaries
should
be
forbidden.
Quersubventionen
zwischen
den
verschiedenen
Tochterunternehmen
sind
zu
untersagen.
DGT v2019
The
proposal
contains
the
list
of
feed
materials
which
are
forbidden.
Der
Vorschlag
enthält
eine
Liste
der
verbotenen
Futterstoffe.
Europarl v8
Secondly,
the
list
of
forbidden
substances
must
not
halt
the
development
of
technologies.
Zweitens
darf
die
Liste
der
verbotenen
Stoffe
die
Entwicklung
von
Technologien
nicht
aufhalten.
Europarl v8
Low
level
military
exercise
flights
must
be
forbidden
where
there
is
a
danger
to
civilians.
Militärische
Übungstiefflüge
müssen
verboten
werden,
wenn
für
die
Bürger
eine
Gefahr
besteht.
Europarl v8
Of
course,
no one
can
be
forbidden
from
expressing
these
and
similar
opinions.
Selbstverständlich
kann
man
niemandem
verbieten,
diese
und
ähnliche
Meinungen
zu
äußern.
Europarl v8
Also,
Article
19
of
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights
mentions
explicitly
that
collective
expulsions
are
forbidden.
Darüber
hinaus
sind
nach
Artikel
19
der
Charta
der
Grundrechte
Kollektivausweisungen
ausdrücklich
verboten.
Europarl v8
The
Government
has
also
forbidden
transfers
of
quotas
between
individuals.
Die
Regierung
hat
auch
die
Quotenübertragungen
zwischen
Einzelpersonen
untersagt.
Europarl v8
The
use
of
tethers
for
sows
and
gilts
will
be
definitively
forbidden.
Die
Anbindehaltung
für
Sauen
und
Jungsauen
wird
endgültig
verboten.
Europarl v8
In
them,
military
personnel
are
forbidden
to
talk
to
foreigners.
Da
ist
es
für
Militärangehörige
verboten,
mit
Ausländern
zu
sprechen.
Europarl v8
Everything
that
God
has
forbidden
goes
on
in
Burma.
Alles,
was
Gott
verboten
hat,
geschieht
in
Birma.
Europarl v8
Explain
to
me
what
a
collective
expulsion
is,
that
is
what
is
forbidden.
Erläutern
Sie
mir,
was
eine
Sammelabschiebung
ist,
die
ja
verboten
ist.
Europarl v8