Übersetzung für "For trying" in Deutsch

The Commission has been trying for years to secure conclusion of such a code of conduct.
Die Kommission bemüht sich schon seit Jahren um den Abschluß eines solchen Übereinkommens.
Europarl v8

Politicians have been trying for years to negotiate a compromise acceptable to everyone.
Die Politik versucht seit Jahren, einen annehmbaren Kompromiss für alle auszuhandeln.
Europarl v8

The EU has been trying for years to reduce the fleet capacity of European fishermen.
Seit Jahren versucht die EU, die Flottenkapazität der europäischen Fischer zu verringern.
Europarl v8

I compliment the Commission for even trying to do so.
Mein Kompliment an die Kommission, dass sie es trotzdem versucht.
Europarl v8

At the same time I would like to thank you for trying to clear up any misunderstandings.
Gleichzeitig danke ich Ihnen, dass Sie versuchten, Missverständnisse auszuräumen.
Europarl v8

I compliment the Ombudsman for trying to promote his work.
Ich beglückwünsche den Bürgerbeauftragten zu dem Versuch, seine Arbeit bekannter zu machen.
Europarl v8

We've been trying for 50 years.
Wir versuchen es seit 50 jahren.
TED2013 v1.1

If you are trying for a baby you should not use valproate.
Wenn Sie versuchen, schwanger zu werden, dürfen Sie Valproat nicht anwenden.
ELRC_2682 v1

And for me, it's trying to bridge that disconnect.
Für mich geht es um den Versuch, die Kluft zu überbrücken.
TED2020 v1

Well, you can't blame me for trying.
Also, du kannst mir nicht vorwerfen, dass ich mich anstrenge.
OpenSubtitles v2018

I've been trying for two years to be relieved of command without luck.
Ich warte schon seit zwei Jahren darauf, abgelöst zu werden.
OpenSubtitles v2018

I've been trying for years just to see the Venable lawyers.
Seit Jahren versuche ich vergeblich ihre Rechtsanwälte zu sprechen.
OpenSubtitles v2018

Okay, but thanks for trying, girls.
Vielen Dank, dass ihr es versucht habt.
OpenSubtitles v2018