Übersetzung für "For their part" in Deutsch
In
order
to
receive
financial
assistance,
the
recipient
states
must
for
their
part
meet
certain
conditions.
Um
die
Finanzhilfen
zu
bekommen,
müssen
die
Empfängerländer
ihrerseits
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
The
citizens,
for
their
part,
will
have
to
remain
alert.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
für
ihren
Teil
müssen
weiter
wachsam
bleiben.
Europarl v8
Regretfully
I
cannot
offer
congratulations
to
the
Council
for
their
part
in
this
process.
Leider
kann
ich
den
Rat
zu
seiner
Rolle
in
diesem
Verfahren
nicht
beglückwünschen.
Europarl v8
For
their
part,
governments
must
draw
up
programmes
for
developing
innovation.
Für
sie
müssen
die
Regierungen
Programme
zur
Innovationsentwicklung
ausarbeiten.
Europarl v8
Policy
instruments,
for
their
part,
need
to
adapt
to
these
goals.
Die
Politikinstrumente
müssen
ihrerseits
auf
diese
Ziele
ausgerichtet
werden.
Europarl v8
For
their
part,
the
Member
States
are
considering
how
they
could
contribute.
Die
Mitgliedstaaten
ihrerseits
prüfen
ihre
möglichen
Beiträge.
Europarl v8
Traditional
donors,
for
their
part,
have
decades
of
lost
time
to
make
up
for.
Die
traditionellen
Geber
ihrerseits
haben
viele
verlorene
Jahrzehnte
gutzumachen.
News-Commentary v14
West
European
politicians,
for
their
part,
fear
the
opposite
outcome.
Westeuropäische
Politiker
befürchten
ihrerseits
das
umgekehrte
Ergebnis.
News-Commentary v14
Enterprises,
for
their
part,
will
retain
the
prime
responsibility
for
achieving
competitiveness.
Dabei
werden
die
Unternehmen
weiterhin
überwiegend
selbst
für
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
verantwortlich
sein.
TildeMODEL v2018
For
their
part,
Member
States
should
intensify
communication
with
the
accounting
profession.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihrerseits
die
Kommunikation
mit
dem
Berufsstand
der
Wirtschaftsprüfer
verstärken.
TildeMODEL v2018
Businesses,
for
their
part,
will
get
a
better
idea
of
what
education
means
for
their
sector.
Die
Unternehmen
ihrerseits
begreifen
besser,
was
das
Bildungswesen
für
die
Wirtschaft
bedeutet.
TildeMODEL v2018
For
their
part,
European
businesses
are
behind
in
the
following
areas:
Die
Unternehmen
in
Europa
sind
ihrerseits
in
folgenden
Bereichen
in
Rückstand
geraten:
TildeMODEL v2018
For
their
part,
the
award
of
service
concessions
is
only
governed
by
the
EC
Treaty
principles.
Für
die
Erteilung
von
Dienstleistungskonzessionen
gelten
die
Grundsätze
des
EG-Vertrags.
TildeMODEL v2018
The
25
Member
States,
for
their
part,
have
presented
their
national
reform
programmes.
Die
25
Mitgliedstaaten
haben
ihrerseits
ihre
nationalen
Reformprogramme
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Automobile
manufacturers
have,
for
their
part,
already
implemented
thorough-going
changes.
Die
Automobilindustrie
hat
ihrerseits
schon
einen
tiefgreifenden
Wandel
vollzogen.
TildeMODEL v2018