Übersetzung für "Partly because" in Deutsch

Harmonization of the limit value will only be partly possible because of regional differences.
Eine Harmonisierung von Grenzwerten wird aufgrund von regionalen Unterschieden nur teilweise möglich sein.
Europarl v8

Food is now already being wasted, partly because of production costs.
Nahrungsmittel werden schon heute zum Teil unter Erzeugungskosten verschleudert.
Europarl v8

Thus, given that the disease is preventable, women are dying partly because of our ignorance.
Diese Krankheit ist vermeidbar, mithin sterben Frauen zum Teil aufgrund von Unwissenheit.
Europarl v8

The military junta in Chile fell partly because politicians were being murdered.
Die Militärjunta in Chile wurde unter anderem gestürzt, weil Politiker ermordet wurden.
Europarl v8

It is partly because of financial speculation that the food crisis is spreading across the world.
Teilweise breitet sich die Ernährungskrise ja gerade aufgrund von Finanzspekulationen immer weiter aus.
Europarl v8

And it's partly because, well, you know, arrogance is just easier.
Das ist teils deswegen, weil Arroganz einfach leichter ist.
TED2020 v1

Kästner began to publish less and less, partly because of his increasing alcoholism.
Er veröffentlichte jedoch immer weniger, wozu auch sein zunehmender Alkoholismus beitrug.
Wikipedia v1.0

This is partly because of a second key weakness: the difficulties of verification.
Dies liegt teilweise an der zweiten großen Schwäche: den Schwierigkeiten der Verifizierung.
News-Commentary v14

ISO 14001 is more widely used, partly because of its broad scope.
Die ISO 14001-Norm ist weiter verbreitet, u.a. aufgrund ihrer globalen Anwendung.
TildeMODEL v2018

These exemptions have been granted partly because of the disproportionate contribution of small firms to job creation.
Die Befreiungen wurden z.T. wegen des unver­hält­nis­mäßigen Beitrags der Kleinbetriebe zur Arbeitsplatzschaffung gewährt.
TildeMODEL v2018

The capital market, in particular the Prague stock exchange, has developed partly because of mass privatisation.
Der Kapitalmarkt und insbesondere die Prager Börse entwickelte sich teils dank der Massenprivatisierung.
TildeMODEL v2018

No stock assessment has been conducted since 1995 partly because of a lack of sufficient improvements to input data.
Seit 1995 wurde keine Bestandsabschätzung vorgenommen, teilweise aufgrund unzureichender Verbesserungen beim Input.
TildeMODEL v2018

Partly out of spite, partly because his gallery was struggling.
Teilweise aus Boshaftigkeit, teilweise weil seine Galerie nicht gut läuft.
OpenSubtitles v2018

Partly because you could.
Zum einen, weil Sie dazu fähig sind.
OpenSubtitles v2018

Partly because all these people are here, but I think he's doing better.
Auch wegen der Leute, aber ich denke, es geht ihm besser.
OpenSubtitles v2018

I went to bed with a guy, partly because he had a--
Ich bin mit jemandem ins Bett gegangen, weil er einen...
OpenSubtitles v2018