Übersetzung für "For our own sake" in Deutsch
But
if
only
for
our
own
sake,
we
have
to
let
her
go.
Aber
schon
uns
selbst
zuliebe
müssen
wir
sie
gehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Our
support
and
commitment
continue
-
to
a
large
extent,
for
our
own
sake.
Unsere
Unterstützung
und
unser
Engagement
gehen
weiter
-
nicht
zuletzt
um
unser
selbst
willen.
Europarl v8
We
wish
to
achieve
enlightenment
for
the
benefit
of
others,
not
for
our
own
sake.
Wir
wollen
die
Erleuchtung
zum
Wohl
der
anderen
verwirklichen
und
nicht
zu
unserem
eigenen
Wohl.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
therefore
procrastinate
in
any
way
in
adopting
specific
measures
for
our
own
sake
and
the
sake
of
future
generations.
Wir
können,
in
unserem
Interesse
und
im
Interesse
der
künftigen
Generationen,
nicht
länger
damit
warten,
besondere
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
In
Europe,
we
must
agree
immediately
to
a
reduction
of
at
least
30%
in
CO2
leakage
in
Europe,
not
only
for
the
sake
of
international
agreement
but
for
our
own
sake.
In
Europa
müssen
wir
uns
unverzüglich,
nicht
nur
um
des
internationalen
Abkommens
willen,
sondern
um
unserer
selbst
willen,
auf
eine
Senkung
von
wenigstens
30
%
des
CO2-Ausstoßes
in
Europa
einigen.
Europarl v8
Any
exceptions
and
special
considerations
can
only
be
temporary,
and
that
is
mostly
for
our
own
sake.
Ausnahmen
und
Sonderregelungen
müssen
stets
zeitlich
begrenzt
sein,
und
zumeist
geschieht
das
aus
Rücksicht
auf
uns
selbst.
Europarl v8
For
our
own
sake,
therefore,
we
must
not
remain
passive
but
adopt
an
active
stance,
using
all
our
influence
to
promote
stability
in
those
areas
where
the
crisis
could
affect
us
most.
Daher
müssen
wir
aus
eigenem
Interesse
eine
aktive
und
nicht
eine
passive
Haltung
einnehmen
und
unser
gesamtes
Potential
zugunsten
der
Stabilität
in
denjenigen
Zonen
einsetzen,
deren
Krisen
sich
am
ehesten
auf
uns
auswirken
könnten.
Europarl v8
There
must
be
immediate
agreement
on
a
reduction
of
at
least
30%
in
CO2
leakage
in
Europe
-
not
only
for
the
sake
of
international
agreement
but
for
our
own
sake
also
-
so
that
we
can
be
competitive
from
now
on.
Es
muss
eine
sofortige
Einigung
über
die
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
in
Europa
um
mindestens
30
%
erreicht
werden
-
nicht
nur
wegen
der
internationalen
Abkommen,
sondern
auch
um
unser
selbst
willen
-
damit
wir
von
jetzt
an
konkurrenzfähig
sein
können.
Europarl v8
We
must,
of
course,
support
sustainable
production
in
developing
counties,
both
for
our
own
sake
and
for
the
sake
of
the
developing
countries.
Natürlich
müssen
wir
tragfähige
Produktionen
in
den
Entwicklungsländern
unterstützen,
in
unserem
eigenen
Interesse
und
im
Interesse
der
Entwicklungsländer.
Europarl v8
In
particular,
the
criterion
of
contributing
to
a
multinational
approach
should
be
deleted
entirely
to
avoid
the
suspicion
that
we
are
doing
this
for
our
own
sake.
Speziell
das
Kriterium
Beitrag
zu
einer
multinationalen
Strategie
sollte
ganz
und
gar
gestrichen
werden,
um
dem
Verdacht
aus
dem
Weg
zu
gehen,
man
tue
dies
für
sich
selbst.
Europarl v8
A
good
proposal
such
as
this
is
actually
crying
out
for
implementation
in
practice,
and
we
should
commit
our
policies
to
it
wholeheartedly
for
our
own
sake.
Ein
so
guter
Vorschlag
schreit
geradezu
danach,
auch
in
die
Praxis
umgesetzt
zu
werden,
und
für
uns
wäre
es
das
Beste,
wenn
wir
uns
diesem
auch
in
unserem
eigenen
Interesse
in
unserer
politischen
Arbeit
mit
ganzer
Kraft
anschließen
würden.
Europarl v8
Would
it
not
at
long
last
be
possible
within
the
IMO
and
if
necessary
just
for
our
own
sake
to
work
with
a
black
list
of
states
that
allow
their
flags
to
be
misused
and
in
that
way
enhance
the
power
of
the
port
state?
Könnten
wir
nicht
endlich
einmal
innerhalb
der
IMO
und
nötigenfalls
nur
für
uns
eine
schwarze
Liste
der
Staaten
erarbeiten,
die
ihre
Flaggen
missbrauchen
lassen,
und
so
die
Macht
des
Hafenstaats
stärken?
Europarl v8
As
a
Party
to
the
Convention,
we
can
push
for
higher
global
chemicals
safety
-
not
only
for
our
own
sake,
but
also
for
the
sake
of
people
living
in
countries
where
some
of
these
nasty
substances
are
still
being
used.
Als
Vertragspartei
des
Übereinkommens
können
wir
uns
für
mehr
Chemikaliensicherheit
stark
machen
–
und
zwar
nicht
nur
in
unserem
eigenen
Interesse,
sondern
auch
im
Interesse
der
Personen,
die
in
Ländern
leben,
wo
einige
dieser
Stoffe
weiterhin
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
And
thus,
we
all
have
the
duty
to
stand
up
and
speak
out
and
get
educated
and
stop
this
for
our
own
sake,
for
our
children´s
sake.
Und
so
haben
wir
alle
die
Pflicht
vorzutreten
und
auszusprechen,
uns
zu
informieren
und
das
hier
zu
stoppen,
in
unserem
eigenen
Sinne
und
dem
unserer
Kinder.
OpenSubtitles v2018
Both
of
us,
for
all
our
disagreements,
are
fully
committed
to
a
peaceful
Middle
East
for
our
own
sake
and
the
sake
of
our
children
and
the
rest
of
the
world.
Wir
beide
sind
trotz
aller
Meinungsverschiedenheiten
fest
entschlossen,
eine
Friedenslösung
für
den
Nahen
Osten
herbeizuführen,
für
unser
eigenes
Wohl,
für
das
Wohl
unserer
Kinder
und
für
die
übrige
Welt.
Europarl v8
I
believe
it
is
important
for
us
to
be
quite
clear
about
this
request,
not
only
for
our
own
sake
but
also
for
that
of
the
international
community
as
a
whole.
Ich
bedaure
es
deshalb,
daß
Herr
Kommissar
Andriessen
während
der
beiden
vergangenen
Tage
nicht
an
unseren
Gesprächen
mit
unseren
russischen
Kollegen
über
die
Katastrophe
von
Tschernobyl
und
darüber,
wie
ihr
am
besten
zu
begegnen
ist,
teilnehmen
konnte.
EUbookshop v2
If
we
do
not
find
a
way
to
respond
for
the
sake
of
those
who
suffer
and
also
for
our
own
sake,
then
who
will?
Wenn
wir
keine
Möglichkeit
finden,
an
Stelle
derjenigen
zu
handeln,
die
leiden
(und
auch
für
uns
selbst),
wer
wird
es
dann
tun?
ParaCrawl v7.1
"And
again
I
dreamed
Emmanuel
Abba
had
intentionally
sent
us
this
storm
for
our
own
sake
to
test
our
love
and
trust
in
Him.
Wieder
träumte
es
mir,
als
hätte
Emanuel
Abba
diesen
Sturm
uns
geflissentlich
zukommen
lassen,
um
unsere
Liebe
und
unser
Vertrauen
zu
Ihm
unsertwegen
selbst
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
I
know
most
of
the
audience
will
not
see
more
than
the
one
show,
but
it
is
actually
more
an
attitude-thing
for
our
own
sake.
Ich
weiß,
dass
die
meisten
im
Publikum
nicht
mehr
als
die
eine
Show
sehen
werden,
aber
es
ist
eigentlich
auch
mehr
eine
Frage
der
Einstellung
bei
uns
selbst.
ParaCrawl v7.1
This
liberation,
perfection,
fullness
too
must
not
be
pursued
for
our
own
sake,
but
for
the
sake
of
the
Divine.”
Diese
Befreiung,
Vollkommenheit
und
Fülle
dürfen
auch
nicht
für
uns
selbst
erstrebt
werden
sondern
aus
Liebe
zum
Göttlichen.
ParaCrawl v7.1
Concluding
Procedures
for
Each
Training
Session
Each
session
concludes
with
the
wish
that
such
reflection
and
practice
contribute
to
our
becoming
a
more
balanced
and
sensitive
person,
for
our
own
and
others'
sake.
Jede
Sitzung
schließt
mit
dem
Wunsch,
dass
die
entsprechende
Reflektion
und
Praxis
dazu
beitragen
möge,
dass
wir
ein
ausgeglichenerer
und
empfindsamerer
Mensch
werden,
zu
unserem
eigenen
Wohl
und
zum
Wohl
der
anderen.
ParaCrawl v7.1