Übersetzung für "For justified reasons" in Deutsch
The
inclusion
of
primary
schools
is,
I
think,
justified
for
many
reasons.
Die
Beteiligung
der
Grundschulen
ist
meines
Erachtens
aus
vielen
Gründen
gerechtfertigt.
Europarl v8
I
think
this
is
justified
for
social
reasons.
Das
halte
ich
aus
sozialen
Gründen
für
gerechtfertigt.
Europarl v8
Fixed
combination
products
cannot
be
justified
for
reasons
of
compensating
inadequate
diagnosis.
Fixdosiskombinationspräparate
können
nicht
dadurch
gerechtfertigt
werden,
dass
sie
eine
unzulängliche
Diagnose
ausgleichen.
ELRC_2682 v1
However,
this
period
may
be
extended
by
the
customs
authorities
for
duly
justified
reasons.
Die
Zollbehörden
können
diese
Frist
jedoch
in
ausreichend
begründeten
Fällen
verlängern.
JRC-Acquis v3.0
However,
adaptations
may
be
made
for
justified
reasons
(cf.
guidance
criterion
(5)).
Aus
bestimmten
Gründen
können
jedoch
Anpassungen
vorgenommen
werden
(vgl.
Kriterium
5).
TildeMODEL v2018
Exceptionally
and
for
duly
justified
reasons,
the
Commission
may
approve
more
than
one
liaison
point
per
Member
State.
In
begründeten
Ausnahmefällen
kann
die
Kommission
mehr
als
eine
Verbindungsstelle
je
Mitgliedstaat
zulassen.
DGT v2019
Such
decision
shall
only
be
adopted
for
duly
justified
reasons.
Eine
solche
Entscheidung
wird
nur
in
hinreichend
begründeten
Fällen
getroffen.
DGT v2019
But
the
deep
pessimism
that
has
emerged
in
some
quarters
is
not
justified,
for
several
reasons.
Der
manchenorts
zu
beobachtende
tiefe
Pessimismus
ist
jedoch
aus
mehreren
Gruenden
nicht
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
Repair
of
pump
is
justified
for
several
reasons:
Die
Reparatur
einer
Pumpe
ist
berechtig
aus
mehreren
gruenden:
CCAligned v1
However,
he
believed
those
fears
not
to
be
justified
for
three
reasons:
Er
glaubte
jedoch,
dass
diese
Befürchtungen
aus
drei
Gründen
nicht
gerechtfertigt
seien:
ParaCrawl v7.1
This
is
without
prejudice
to
certain
exceptions
and
derogations,
particularly
for
justified
safety
reasons,
established
by
law.
Bestimmte
Ausnahmen,
insbesondere
aus
gerechtfertigten
und
gesetzlich
geregelten
Sicherheitsgründen,
bleiben
jedoch
hiervon
unberührt.
TildeMODEL v2018
Under
exceptional
circumstances
and
for
duly
justified
reasons,
that
period
may
be
extended
to
90
working
days.
Unter
außergewöhnlichen
Umständen
und
in
hinreichend
begründeten
Fällen
kann
diese
Frist
auf
90
Arbeitstage
ausgedehnt
werden.
DGT v2019
However,
Member
States
may
decide
not
to
carry
out
such
visits
for
duly
justified
reasons,
such
as
the
following:
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
in
begründeten
Fällen
wie
den
folgenden
von
diesen
Besuchen
absehen:
DGT v2019
While
those
rules
seem
rather
complex,
they
are
all
justified
for
different
reasons.
Die
Graduierungsbestimmungen
erscheinen
zwar
schwierig,
aber
alle
von
ihnen
sind
aus
verschiedenen
Gründen
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
The
continued
sale
of
glufosinate,
however,
can
no
longer
be
justified
for
ecological
reasons.
Der
anhaltende
Verkauf
von
Glufosinat
ist
aus
ökologischen
Gründen
jedoch
nicht
länger
zu
verantworten.
ParaCrawl v7.1
However,
at
present
the
dwindling
acceptance
of
such
solvents
is
disadvantageous
for
known
and
justified
reasons.
Nachteilig
ist
jedoch
heutzutage
die
schwindende
Akzeptanz
solcher
Lösungsmittel
aus
bekannten
und
berechtigten
Gründen.
EuroPat v2
For
justified
reasons,
the
deadline
may
be
extended,
after
having
informed
the
complainant
thereof.
In
begründeten
Fällen
kann
die
Frist
verlängert
werden,
nachdem
die
Beschwerdeführer
entsprechend
informiert
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
I
wish
to
point
out
that
paragraph
4
of
Article
100a
allows
Member
States
to
enforce
more
stringent
national
standards
if
they
are
justified
for
environmental
reasons.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
gemäß
Artikel
100
a
Absatz
4
die
Mitgliedstaaten
strengere
einzelstaatliche
Bestimmungen
anwenden
können,
wenn
diese
durch
Erfordernisse
in
bezug
auf
den
Umweltschutz
gerechtfertigt
sind.
Europarl v8
The
inexact
legal
concept
of
the
'general
good'
is
used
in
the
Third
Insurance
Directives
with
respect
to
services
as
well
as
freedom
of
establishment,
and
means
that
in
each
case
of
cross-border
insurance
activity
it
must
be
ensured
that
the
application
of
national
legislation
to
foreign
providers
of
services
can
be
justified
for
compelling
reasons
of
the
general
good.
Der
unbestimmte
Rechtsbegriff
des
Allgemeininteresses
wird
in
den
dritten
Versicherungsrichtlinien
sowohl
in
bezug
auf
die
Dienstleistungen
als
auch
die
Niederlassungsfreiheit
gebraucht
und
bedeutet,
daß
in
jedem
Fall
eines
grenzüberschreitenden
Versicherungsgeschäftes
zu
prüfen
ist,
ob
die
Anwendung
innerstaatlicher
Vorschriften
auf
ausländische
Dienstleistungserbringer
aus
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
On
the
contrary,
where
it
is
possible
and
when
it
is
justified
for
practical
reasons,
we
shall
of
course
take
appropriate
account
of
the
amendments
which
are
being
submitted
here
in
Parliament.
Vielmehr
werden
wir,
wo
immer
möglich
und
sachlich
gerechtfertigt,
auf
die
Anträge,
die
hier
im
Parlament
gestellt
werden,
selbstverständlich
auch
entsprechend
eingehen.
Europarl v8
Instead
of
applying
systematic
derogations,
and
in
order
not
to
harm
traders
and
to
allow
the
national
authorities
to
continue
examining
applications,
the
Member
States
should
be
allowed,
for
duly
justified
reasons,
to
postpone
the
final
date
of
15
December
to
20
January
of
the
year
following
that
in
which
the
application
is
submitted.
Statt
systematisch
auf
Ausnahmeregelungen
zurückzugreifen
und
um
die
Marktbeteiligten
nicht
zu
schädigen
und
den
einzelstaatlichen
Behörden
die
Fortsetzung
der
Prüfung
der
Anträge
zu
ermöglichen,
sollte
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden,
in
hinreichend
begründeten
Fällen
die
Frist
vom
15.
Dezember
auf
den
20.
Januar
des
auf
den
Antrag
folgenden
Jahres
zu
verschieben.
DGT v2019
The
French
authorities
point
out
that,
under
points
27
to
48
of
the
Decision
to
open
the
procedure,
the
Commission
admits
that
the
PRS,
justified
for
reasons
of
public
health
and
environmental
protection,
could
be
of
general
interest
within
the
meaning
of
Article
86(2)
of
the
Treaty.
Die
französischen
Behörden
weisen
darauf
hin,
dass
die
Kommission
in
den
Ziffern
27
bis
48
ihres
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
zugibt,
dass
der
ÖTD
aus
Verbraucher-
und
Umweltschutzgründen
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
Interesse
nach
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
gelten
könnte.
DGT v2019
However,
if
for
duly
justified
commercial
reasons
the
basic
products
containing
tracers
cannot
be
used
by
the
purchaser,
the
successful
tenderer
should
be
allowed,
under
certain
conditions,
to
rework
those
products.
Kann
der
Käufer
jedoch
die
gekennzeichneten
Ausgangserzeugnisse
aus
hinreichend
gerechtfertigten
wirtschaftlichen
Gründen
nicht
verwenden,
so
sollte
es
dem
Zuschlagsempfänger
gestattet
werden,
die
betreffenden
Erzeugnisse
unter
bestimmten
Bedingungen
erneut
zu
verarbeiten.
DGT v2019