Übersetzung für "For economical reasons" in Deutsch
High
dust
systems
are
considered
preferable
for
technical
and
economical
reasons.
Aus
technischen
und
ökonomischen
Gründen
werden
High-Dust-Anlagen
als
vorteilhaft
angesehen.
DGT v2019
For
mainly
economical
reasons,
X
is
a
chlorine
atom.
X
bedeutet
aus
Uberwiegend
wirtschaftlichen
Gründen
ein
Chloratom.
EuroPat v2
A
higher
excess
amount
is
inappropriate
for
economical
reasons.
Größere
Überschüsse
sind
aus
wirtschaftlichen
Gründen
unangebracht.
EuroPat v2
For
economical
reasons
dry
air
or
nitrogen
are
preferred.
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
werden
bevorzugt
trockene
Luft
oder
Stickstoff
eingesetzt.
EuroPat v2
It
is
advantageous
for
economical
reasons
that
the
surface
layer
consists
of
silver.
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
ist
es
zweckmäßig,
wenn
die
Deckschicht
aus
Silber
besteht.
EuroPat v2
A
fuel
cell
must
be
usable
for
around
five
years
for
economical
reasons.
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
muss
eine
Brennstoffzelle
während
rund
fünf
Jahren
verwendbar
sein.
EuroPat v2
For
economical
reasons,
sodium
and
potassium
hydroxide
are
preferred.
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
sind
Natrium
und
Kaliumhydroxid
bevorzugt.
EuroPat v2
Processes
5
and
6
also
lack
commercial
interest,
for
economical
reasons.
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
sind
auch
die
weiteren
Verfahrenswege
5
und
6
bedeutungslos.
EuroPat v2
Additionally,
some
orders,
for
technical
or
economical
reasons,
also
require
a
minimum.
Aus
technischen
oder
wirtschaftlichen
Gründen
brauchen
wir
für
einige
anzufertigende
Artikel
Mindestmengen.
ParaCrawl v7.1
The
migrants
addressed
were
children
of
immigrants
for
economical
and
political
reasons.
Zielgruppe
des
Projektes
waren
Kinder
von
MigrantInnen
aus
wirtschaftlichen
und
politischen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
This
is
why,
for
economical
reasons,
it
is
necessary
to
concentrate
LCPUFAs
in
triacylglycerides.
Daher
ist
es
aus
wirtschaftlicher
Sicht
notwendig,
LCPUFAs
in
Triacylglyceriden
anzureichem.
EuroPat v2
However,
this
is
not
sensible
for
ecological
and
economical
reasons.
Dies
ist
aber
aus
ökologischen
und
ökonomischen
Gründen
nicht
sinnvoll.
EuroPat v2
This
is
advantageous
for
environmental
and
economical
reasons.
Dies
ist
aus
Umweltgründen
und
wirtschaftlichen
Gründen
vorteilhaft.
EuroPat v2
However,
this
possibility
can
only
be
applied
to
a
limited
extent
for
economical
reasons.
Diese
Möglichkeit
ist
jedoch
aus
ökonomischen
Gründen
nur
limitiert
anwendbar.
EuroPat v2
For
economical
reasons,
they
can
be
readily
forgone.
Sie
können
aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
ohne
weiteres
eingespart
werden.
EuroPat v2
This
is
undesirable
to
the
vehicle
manufacturer
for
optical
and
economical
reasons.
Dies
ist
aus
optischen
bzw.
wirtschaftlichen
Gründen
vom
Fahrzeughersteller
nicht
erwünscht.
EuroPat v2
This
is
not
the
case
for
ecological
and
economical
reasons.
Dies
ist
aus
ökologischen
und
ökonomischen
Gründen
in
der
Praxis
nicht
der
Fall.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
some
orders,
for
technical
or
economical
reasons,
also
require
a
minimum
order
cost.
Aus
technischen
oder
wirtschaftlichen
Gründen
brauchen
wir
für
einige
anzufertigende
Artikel
einen
Mindestauftragswert.
ParaCrawl v7.1
For
economical
reasons
enterprises
cannot
extract
themselves
from
a
new
trend.
Aus
betriebswirtschaftlichen
Gründen
können
Unternehmen
sich
einem
neuen
Trend
nicht
entziehen.
ParaCrawl v7.1
The
places
for
these
foundations
were
carefully
chosen
for
political
and
economical
reasons.
Die
Standorte
wurden
geschickt
nach
politischen
und
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
ausgewählt.
ParaCrawl v7.1
The
production
of
the
Suleica
was
transferred
for
economical
reasons
to
Hungary.
Die
Produktion
der
Suleica
wurde
aus
Kostengründen
nach
Ungarn
ausgelagert.
ParaCrawl v7.1
For
economical
reasons,
only
a
narrow
treatment
depth
is
sensible.
Aus
wirtschaftlichen
Gründen
ist
nur
eine
begrenzte
Aufbereitungstiefe
sinnvoll.
ParaCrawl v7.1
Due
to
its
physical
properties
and
also
for
economical
reasons
there
is
preferably
used
acetic
acid
as
solvent.
Wegen
ihrer
physikalischen
Eigenschaften
und
auch
aus
wirtschaftlichen
Gründen
wird
vorzugsweise
Essigsäure
als
Lösungsmittel
eingesetzt.
EuroPat v2