Übersetzung für "Fluid-tight" in Deutsch

These two components are fixed together by fluid-tight ultrasonic welding.
Diese beiden Teile sind durch flüssigkeitsdichte Ultraschall-Verschweissung gegeneinander befestigt.
EuroPat v2

The front and rear chambers are sealed in a fluid-tight manner.
Die vordere und die hintere Kammer sind flüssigkeitsdicht abge­schlossen.
EuroPat v2

The insert 9, 11 also bears on this in fluid-tight manner.
Auch an dieser liegt der Einsatz 9, 11 flüssigkeitsdicht an.
EuroPat v2

Such a design makes it possible for the joint area to remain fluid-tight.
Eine solche Ausbildung ermöglicht, daß die Verbindungsstelle fluiddicht bleibt.
EuroPat v2

This guide between the drawbar 3 and the pulling shank 8 is fluid-tight.
Diese Führung zwischen Zugstange 3 und Zugschaft 8 ist flüssigkeitsdicht.
EuroPat v2

The valve body 15 is fixed to the edge 16 of the lid aperture 12 in a fluid-tight manner.
Der Ventilkörper 15 ist fluiddicht am Rand 16 der Deckelöffnung 12 fixiert.
EuroPat v2

The matrix material preferably is selected such that the bandage is fluid-tight.
Vorzugsweise ist das Matrixmaterial so gewählt, dass die Bandage fluiddicht ist.
EuroPat v2

This assures a fluid-tight sealing of the actuator module from the other regions of the valve.
Dies gewährleistet eine fluiddichte Abdichtung des Aktormoduls gegenüber den anderen Bereichen des Ventils.
EuroPat v2

This first cover plate 12 acts, in this way, as an axial fluid-tight cover element.
Dieses erste Abschlussplättchen 12 dient auf diese Weise als axial fluiddicht abschließendes Element.
EuroPat v2

The housing lid 32 therefore closes the fluid space 26 in a fluid-tight manner.
Der Gehäusedeckel 32 verschließt somit den Fluidraum 26 fluiddicht.
EuroPat v2

The intermediate layers 15 are joined in a fluid-tight manner to the reinforcement layer 16a.
Die Zwischenschichten 15 sind flüssigkeitsdicht mit der Verstärkungslage 16a verbunden.
EuroPat v2

Hence, the actuating rod 22 must also be introduced in fluid-tight fashion into the valve housing 11.
Demnach muß auch die Betätigungsstange 22 fluiddicht in das Schiebergehäuse 11 eingeführt sein.
EuroPat v2

A fluid-tight connection must be assured along the planes of separation.
Eine flüssigkeitsdichte Verbindung entlang der Trennebenen muß gewährleistet sein.
EuroPat v2

The housing 23 is partly covered by a jacketing 24 in a fluid-tight manner.
Teilweise ist das Gehäuse 23 mit einer Ummantelung 24 fluiddicht abgedeckt.
EuroPat v2

It has been recognised however that that connection does not have to be of fluid-tight nature.
Man hat jedoch erkannt, daß diese Verbindung nicht fluiddicht ausgeführt werden muß.
EuroPat v2

In an embodiment, the tube can be connected fluid-tight on the outside to the adapter plate.
In einer ergänzenden Ausführungsform ist das Rohr außenseitig mit der Adapterplatte fluiddicht verbunden.
EuroPat v2

Tube 18 is closed fluid-tight at the lower end.
Am unteren Ende ist das Rohr 18 fluiddicht verschlossen.
EuroPat v2

Alternatively the cleaning container 22 and the switching valve 8 can be connected to one another in a fluid-tight manner.
Alternativ können der Reinigungsbehälter 22 und das Umschaltventil 8 miteinander fluiddicht verbunden sein.
EuroPat v2

Thus, a fluid-tight coupling is created between the receiving adapter and the plug-in adapter.
Zwischen dem Aufnahmeadapter und dem Steckadapter entsteht somit eine fluiddichte Kupplung.
EuroPat v2

Preferably, the fluid-tight packing is carried out in a predetermined fluid atmosphere.
Vorzugsweise kann das fluiddichte Verpacken unter einer vorbestimmten Fluidatmosphäre erfolgen.
EuroPat v2

In an especially preferred embodiment, the liner is attached to the sealing sleeve in a fluid-tight manner.
Gemäß einer besonders bevorzugten Ausführungsform ist die Zwischenschicht fluiddicht mit der Dichtungshülse verbunden.
EuroPat v2

The fluid-tight encapsulating housing is designed to be electrically conductive, and is connected to ground potential.
Das fluiddichte Kapselungsgehäuse ist elektrisch leitend ausgestaltet und mit Erdpotential beaufschlagt.
EuroPat v2