Übersetzung für "Flange height" in Deutsch
Accordingly,
particularly
in
the
case
of
thin
sheets,
one
must
select
a
relatively
low
height
of
flange,
which
then
no
longer
makes
it
possible
to
press
the
flanges
tightly
and
in
form-locked
manner
against
each
other
and
feed
them
in
this
condition
to
the
welding,
while
on
the
other
hand
this
low
flange
height
no
longer
permits
optimal
guidance
of
the
welding
device.
Demzufolge
muß
man
insbesondere
bei
dünnwandigen
Blechen
eine
relativ
niedrige
Bördelhöhe
wählen,
die
es
dann
nicht
mehr
gestattet,
die
Bördel
dicht
und
formschlüssig
aneinander
zu
pressen
und
in
diesem
Zustand
der
Schweissung
zuzuführen
und
andererseits
gestattet
diese
niedrige
Bördelhöhe
es
nicht
mehr,
die
Schweissvorrichtung
optimal
zu
führen.
EuroPat v2
According
to
the
method
of
example
31
in
a
glass
reactor
with
a
ground
glass
flange
(height
11
cm;
diameter
5.5
cm)
55.3
g
(0.6
mole)
toluene
in
120
ml
methylene
chloride
were
reacted
with
Cl2
at
40°
C.
within
6
hours
in
the
presence
of
13.0
g
of
K-zeolite
L-granulate
(bound
with
15%
SiO2).
Analog
der
Arbeitsweise
von
Beispiel
31
wurden
in
einer
250
ml
Planschiffapparatur
(Höhe
11
cm,
Durchmesser
5,5
cm)
55,3
g
(0,6
Mol)
Toluol
in
120
ml
Dichlormethan
in
Gegenwart
von
13.0
g
K-Zeolith
L-Granulat
(gebunden
mit
15
%
SiO?)
bei
40°C
in
6
h
mit
Cl?
umgesetzt.
EuroPat v2
The
flange
height
or
width
can
be
somewhat
reduced
inside
the
curved
piece
90
in
order
to
enable
a
problem-free
negotiation
of
the
curved
piece
90
with
the
runner
14
.
Innerhalb
des
Kurvenstücks
90
kann
die
Flanschhöhe
oder
-breite
etwas
verringert
sein,
um
ein
problemloses
Durchfahren
des
Kurvenstücks
90
mit
dem
Läufer
14
zu
ermöglichen.
EuroPat v2
In
the
embodiment
shown,
the
rail
10
has
outside
measurements
of
35×45
mm,
a
flange
height
of
9
mm
and
a
flange
width
of
8
mm,
so
that
the
width
of
the
groove
between
the
flanges
is
19
mm
and
the
outside
measurement
of
the
rail,
measured
in
these
grooves,
is
27
mm.
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
hat
die
Schiene
10
Außenabmessungen
von
35
x
45
mm,
eine
Flanschhöhe
von
9
mm
und
eine
Flanschbreite
von
8
mm,
so
daß
die
Breite
der
Nut
zwischen
den
Flanschen
19
mm
und
das
Außenmaß
der
Schiene,
gemessen
in
diesen
Nuten
27
mm
beträgt.
EuroPat v2
In
another
solution
according
to
the
invention,
the
roller
that
moves
in
the
opening
direction
has,
on
its
inner
side,
a
wheel
flange
whose
height
is
greater
than
the
upward
lift-off
movements
of
the
roller,
caused
by
plate
adhesion.
Gemäß
einer
anderen
erfindungsgemäßen
Lösung
weist
die
in
Öffnungsrichtung
nachlaufende
Rolle
an
ihrer
Innenseite
einen
Spurkranz
auf,
dessen
Höhe
größer
ist
als
die
durch
Plattenhaftung
verursachten
Abhebebewegungen
der
Rolle
nach
oben.
EuroPat v2
Roundness
during
manufacture:
Radial
flange
height,
mass
of
the
layer
supports,
etc.
assure
relatively
greater
roundness
of
the
annular
casing
as
compared
with
the
other
designs.
Rundheit
während
Fertigung:
radiale
Flanschhöhe,
Masse
der
Belagträger
u.
a.
sichern
eine
relativ
größere
Rundheit
der
Ringgehäuse
gegenüber
den
anderen
Konstruktionen.
EuroPat v2
The
crane
rail
according
to
claim
1,
wherein
the
support
flange
has
a
height
between
10
mm
and
25
mm.
Kranschiene
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Traggurt
(4)
eine
Höhe
zwischen
10
mm
und
25
mm
aufweist.
EuroPat v2
This
comprises
then
a
tube
part
35,
the
inner
contour
of
which
is
determined
by
the
mandrel
14
while
the
outer
contour
is
determined
by
the
ring
halves
24,24a
of
the
die
opening
23,
and
a
flange
36
of
height
i
formed
onto
the
tube
part
35
as
one
whole
piece.
Dieses
besteht
aus
einem
Rohrteil
35,
dessen
Innenkontur
von
der
Dornsäule
14
und
dessen
Außenkontur
von
den
Halbringen
24,
24
a
des
Matrizendurchbruches
23
bestimmt
sind,
und
einem
damit
einstückig
ausgeformten
Flansch
36
einer
Höhe
i.
Dieser
Flansch
36
entsteht
aus
dem
Preßrest
der
Matrix
B,.
EuroPat v2
The
crane
rail
according
to
claim
1,
wherein
the
bottom
flange
has
a
height
between
10
mm
and
30
mm.
Kranschiene
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Untergurt
(2)
eine
Höhe
zwischen
10
mm
und
30
mm
aufweist.
EuroPat v2
The
crane
rail
according
to
claim
1,
wherein
the
top
flange
has
a
height
between
40
mm
and
100
mm.
Kranschiene
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Obergurt
(3)
eine
Höhe
zwischen
40
mm
und
100
mm
aufweist.
EuroPat v2
According
to
exemplary
embodiments
of
the
present
invention,
the
spherical
flange
surface
section
33
extends
over
a
flange
surface
section
corresponding
to
at
least
one
third
of
a
flange
height
h
of
the
flange
31
.
Gemäß
Ausführungsbeispielen
der
vorliegenden
Erfindung
erstreckt
sich
der
sphärische
Bordflächenabschnitt
33
über
einen
wenigstens
einem
Drittel
einer
Bordhöhe
h
des
Bords
31
entsprechenden
Bordflächenabschnitt.
EuroPat v2
This
minimum
measure
of
the
flange
width
Mb
prevents
the
flange
4
from
being
pulled
out
from
the
guide
slot
10,
because
even
in
the
most
unfavorable
case,
like
when
the
flange
4
is
bent
downward,
a
new
flange
height
that
corresponds
to
the
distance
M
remains
in
the
extension
of
the
flat
belt
20
.
Dieses
minimale
Maß
der
Flanschbreite
Mb
verhindert
ein
Herausziehen
des
Flansches
4
aus
dem
Führungsschlitz
10,
da
selbst
im
ungünstigsten
Fall,
wie
durch
das
Herunterbiegen
des
Flansches
4
in
die
Verlängerung
des
flachen
Gurtes
20
eine
neue
Flanschhöhe
bleibt,
die
dem
Abstand
M
entspricht.
EuroPat v2
The
periphery
is
thus
lengthened
by
four
times
the
value
of
the
projecting
flange
height
by
which
each
flange
exceeds
the
thickness
D
of
the
belt.
Der
Umfang
ist
also
um
den
vierfachen
Wert
der
vorstehenden
Flanschhöhe,
um
die
jeder
Flansch
die
Dicke
D
des
Gurtes
überschreitet,
verlängert.
EuroPat v2
In
this
respect,
an
optimum
is
reached
when
the
belt
thickness
and
the
projecting
flange
height
together
correspond
approximately
to
the
sum
of
the
corner
diagonal
and
the
belt
thickness.
Diesbezüglich
wird
ein
Optimum
erreicht,
wenn
die
Gurtdicke
und
die
vorstehende
Flanschhöhe
zusammen
in
etwa
der
Summe
von
Eckdiagonale
und
Gurtdicke
entsprechen.
EuroPat v2
In
the
example
depicted,
the
flange
23
has
a
purely
spherical
geometry,
i.e.
the
surface
of
the
flange
facing
towards
the
roller
has
a
constant
curvature
in
the
radial
direction
over
the
entire
flange
height
h.
Der
Bord
23
hat
im
dargestellten
Beispiel
eine
rein
sphärische
Geometrie,
d.h.
die
der
Rolle
zugewandte
Oberfläche
des
Bordes
hat
in
radialer
Richtung
über
die
gesamte
Bordhöhe
h
eine
konstante
Krümmung.
EuroPat v2
The
running
profile
is
further
described
by
the
wheel
flange
height,
the
wheel
flange
thickness,
the
wheel
rim
or
tire
width,
the
measuring
circle
diameter,
the
radii
of
the
top
of
the
wheel
flange,
the
radius
of
the
running
profile
groove
and
the
angle
of
the
outer
wheel
flange
flank.
Das
Laufprofil
wird
ferner
durch
die
Spurkranzhöhe,
Spurkranzdicke,
Radkranz-
oder
Radreifenbreite,
den
Messkreisdurchmesser,
die
Radien
der
Spurkranzkuppe,
den
Radius
der
Kehle
des
Laufprofils
und
den
Winkel
der
äußeren
Spurkranzflanke
beschrieben.
EuroPat v2
The
speed
of
the
railway
vehicle
wheel
may
also
be
calculated
both
from
the
signals
of
an
individual
measuring
sensor,
once
the
final
diameter
of
the
running
tread
of
the
railway
vehicle
wheel
has
been
calculated,
or
from
the
time
lag
that
occurs
before
two
adjacent
measuring
sensors
are
able
to
measure
the
wheel
flange
height.
Weiterhin
kann
man
sowohl
aus
den
Signalen
eines
einzelnen
Messfühlers
bei
berechnetem
Enddurchmesser
der
Lauffläche
des
Eisenbahnrades
oder
aus
dem
zeitlichen
Abstand,
der
entsteht,
bis
zwei
angrenzende
Messfühler
die
Spurkranzhöhe
messen
konnten,
die
Geschwindigkeit
des
Eisenbahnrades
errechnen.
EuroPat v2
As
soon
as
the
railway
vehicle
wheel
is
contacted
simultaneously
with
two
or
three
measuring
sensors
and
a
measuring
sensor
is
able
to
determine
the
wheel
flange
height
(this
is
inevitably
the
case
during
the
sequence),
the
diameters
of
the
running
tread
and
the
wheel
flange
top
of
the
railway
vehicle
wheel
may
be
determined.
Sobald
das
Eisenbahnrad
mit
zwei
oder
drei
Messfühlern
gleichzeitig
berührt
wird
und
ein
Messfühler
die
Spurkranzhöhe
bestimmen
konnte,
dies
ist
im
Ablauf
zwangsläufig
der
Fall,
können
die
Durchmesser
der
Lauffläche
und
der
Spurkranzkuppe
des
Eisenbahnrades
bestimmt
werden.
EuroPat v2
The
measuring
sensor
thus
measures
the
wheel
flange
height
correctly
if
the
contact
point
of
the
wheel
is
located
precisely
in
the
measuring
plane,
which
is
located
on
the
track
perpendicularly
to
the
contact
plane
of
the
wheel
running
tread
and
extends
through
the
axis
of
rotation
of
the
railway
vehicle
wheel.
Der
Messfühler
misst
somit
dann
fehlerfrei
die
Spurkranzhöhe,
wenn
sich
das
Rad
mit
seinem
Aufstandspunkt
genau
in
der
Messebene
befindet,
welche
senkrecht
auf
der
Aufstandsebene
der
Radlauffläche
auf
dem
Gleis
steht
und
durch
die
Drehachse
des
Eisenbahnrades
verläuft.
EuroPat v2
The
mechanical
sub-system
is
formed
by
a
plate,
which
holds
devices
that
control
potentiometric
displacement
sensors,
four
or
more
per
track,
which
correspond
to
the
wheel
diameter,
the
wheel
flange
thickness,
the
wheel
flange
height,
the
wheel
flange
angle
and
the
distance
between
wheel
running
treads.
Das
mechanische
Untersystem
wird
von
einer
Platte
gebildet,
welche
Einrichtungen
trägt,
die
potentiometrische
Verschiebungssensoren
steuern,
vier
oder
mehr
pro
Gleisstrang,
die
dem
Raddurchmesser,
der
Spurkranzdicke,
der
Spurkranzhöhe,
dem
Spurkranzwinkel
und
dem
Abstand
zwischen
Radlaufflächen
entsprechen.
EuroPat v2