Übersetzung für "Flange height" in Deutsch

Accordingly, particularly in the case of thin sheets, one must select a relatively low height of flange, which then no longer makes it possible to press the flanges tightly and in form-locked manner against each other and feed them in this condition to the welding, while on the other hand this low flange height no longer permits optimal guidance of the welding device.
Demzufolge muß man insbesondere bei dünnwandigen Blechen eine relativ niedrige Bördelhöhe wählen, die es dann nicht mehr gestattet, die Bördel dicht und formschlüssig aneinander zu pressen und in diesem Zustand der Schweissung zuzuführen und andererseits gestattet diese niedrige Bördelhöhe es nicht mehr, die Schweissvorrichtung optimal zu führen.
EuroPat v2

According to the method of example 31 in a glass reactor with a ground glass flange (height 11 cm; diameter 5.5 cm) 55.3 g (0.6 mole) toluene in 120 ml methylene chloride were reacted with Cl2 at 40° C. within 6 hours in the presence of 13.0 g of K-zeolite L-granulate (bound with 15% SiO2).
Analog der Arbeitsweise von Beispiel 31 wurden in einer 250 ml Planschiffapparatur (Höhe 11 cm, Durchmesser 5,5 cm) 55,3 g (0,6 Mol) Toluol in 120 ml Dichlormethan in Gegenwart von 13.0 g K-Zeolith L-Granulat (gebunden mit 15 % SiO?) bei 40°C in 6 h mit Cl? umgesetzt.
EuroPat v2

The flange height or width can be somewhat reduced inside the curved piece 90 in order to enable a problem-free negotiation of the curved piece 90 with the runner 14 .
Innerhalb des Kurvenstücks 90 kann die Flanschhöhe oder -breite etwas verringert sein, um ein problemloses Durchfahren des Kurvenstücks 90 mit dem Läufer 14 zu ermöglichen.
EuroPat v2

In the embodiment shown, the rail 10 has outside measurements of 35×45 mm, a flange height of 9 mm and a flange width of 8 mm, so that the width of the groove between the flanges is 19 mm and the outside measurement of the rail, measured in these grooves, is 27 mm.
Im dargestellten Ausführungsbeispiel hat die Schiene 10 Außenabmessungen von 35 x 45 mm, eine Flanschhöhe von 9 mm und eine Flanschbreite von 8 mm, so daß die Breite der Nut zwischen den Flanschen 19 mm und das Außenmaß der Schiene, gemessen in diesen Nuten 27 mm beträgt.
EuroPat v2

In another solution according to the invention, the roller that moves in the opening direction has, on its inner side, a wheel flange whose height is greater than the upward lift-off movements of the roller, caused by plate adhesion.
Gemäß einer anderen erfindungsgemäßen Lösung weist die in Öffnungsrichtung nachlaufende Rolle an ihrer Innenseite einen Spurkranz auf, dessen Höhe größer ist als die durch Plattenhaftung verursachten Abhebebewegungen der Rolle nach oben.
EuroPat v2

Roundness during manufacture: Radial flange height, mass of the layer supports, etc. assure relatively greater roundness of the annular casing as compared with the other designs.
Rundheit während Fertigung: radiale Flanschhöhe, Masse der Belagträger u. a. sichern eine relativ größere Rundheit der Ringgehäuse gegenüber den anderen Konstruktionen.
EuroPat v2

The crane rail according to claim 1, wherein the support flange has a height between 10 mm and 25 mm.
Kranschiene nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Traggurt (4) eine Höhe zwischen 10 mm und 25 mm aufweist.
EuroPat v2

This comprises then a tube part 35, the inner contour of which is determined by the mandrel 14 while the outer contour is determined by the ring halves 24,24a of the die opening 23, and a flange 36 of height i formed onto the tube part 35 as one whole piece.
Dieses besteht aus einem Rohrteil 35, dessen Innenkontur von der Dornsäule 14 und dessen Außenkontur von den Halbringen 24, 24 a des Matrizendurchbruches 23 bestimmt sind, und einem damit einstückig ausgeformten Flansch 36 einer Höhe i. Dieser Flansch 36 entsteht aus dem Preßrest der Matrix B,.
EuroPat v2

The crane rail according to claim 1, wherein the bottom flange has a height between 10 mm and 30 mm.
Kranschiene nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Untergurt (2) eine Höhe zwischen 10 mm und 30 mm aufweist.
EuroPat v2

The crane rail according to claim 1, wherein the top flange has a height between 40 mm and 100 mm.
Kranschiene nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Obergurt (3) eine Höhe zwischen 40 mm und 100 mm aufweist.
EuroPat v2

According to exemplary embodiments of the present invention, the spherical flange surface section 33 extends over a flange surface section corresponding to at least one third of a flange height h of the flange 31 .
Gemäß Ausführungsbeispielen der vorliegenden Erfindung erstreckt sich der sphärische Bordflächenabschnitt 33 über einen wenigstens einem Drittel einer Bordhöhe h des Bords 31 entsprechenden Bordflächenabschnitt.
EuroPat v2

This minimum measure of the flange width Mb prevents the flange 4 from being pulled out from the guide slot 10, because even in the most unfavorable case, like when the flange 4 is bent downward, a new flange height that corresponds to the distance M remains in the extension of the flat belt 20 .
Dieses minimale Maß der Flanschbreite Mb verhindert ein Herausziehen des Flansches 4 aus dem Führungsschlitz 10, da selbst im ungünstigsten Fall, wie durch das Herunterbiegen des Flansches 4 in die Verlängerung des flachen Gurtes 20 eine neue Flanschhöhe bleibt, die dem Abstand M entspricht.
EuroPat v2

The periphery is thus lengthened by four times the value of the projecting flange height by which each flange exceeds the thickness D of the belt.
Der Umfang ist also um den vierfachen Wert der vorstehenden Flanschhöhe, um die jeder Flansch die Dicke D des Gurtes überschreitet, verlängert.
EuroPat v2

In this respect, an optimum is reached when the belt thickness and the projecting flange height together correspond approximately to the sum of the corner diagonal and the belt thickness.
Diesbezüglich wird ein Optimum erreicht, wenn die Gurtdicke und die vorstehende Flanschhöhe zusammen in etwa der Summe von Eckdiagonale und Gurtdicke entsprechen.
EuroPat v2

In the example depicted, the flange 23 has a purely spherical geometry, i.e. the surface of the flange facing towards the roller has a constant curvature in the radial direction over the entire flange height h.
Der Bord 23 hat im dargestellten Beispiel eine rein sphärische Geometrie, d.h. die der Rolle zugewandte Oberfläche des Bordes hat in radialer Richtung über die gesamte Bordhöhe h eine konstante Krümmung.
EuroPat v2

The running profile is further described by the wheel flange height, the wheel flange thickness, the wheel rim or tire width, the measuring circle diameter, the radii of the top of the wheel flange, the radius of the running profile groove and the angle of the outer wheel flange flank.
Das Laufprofil wird ferner durch die Spurkranzhöhe, Spurkranzdicke, Radkranz- oder Radreifenbreite, den Messkreisdurchmesser, die Radien der Spurkranzkuppe, den Radius der Kehle des Laufprofils und den Winkel der äußeren Spurkranzflanke beschrieben.
EuroPat v2

The speed of the railway vehicle wheel may also be calculated both from the signals of an individual measuring sensor, once the final diameter of the running tread of the railway vehicle wheel has been calculated, or from the time lag that occurs before two adjacent measuring sensors are able to measure the wheel flange height.
Weiterhin kann man sowohl aus den Signalen eines einzelnen Messfühlers bei berechnetem Enddurchmesser der Lauffläche des Eisenbahnrades oder aus dem zeitlichen Abstand, der entsteht, bis zwei angrenzende Messfühler die Spurkranzhöhe messen konnten, die Geschwindigkeit des Eisenbahnrades errechnen.
EuroPat v2

As soon as the railway vehicle wheel is contacted simultaneously with two or three measuring sensors and a measuring sensor is able to determine the wheel flange height (this is inevitably the case during the sequence), the diameters of the running tread and the wheel flange top of the railway vehicle wheel may be determined.
Sobald das Eisenbahnrad mit zwei oder drei Messfühlern gleichzeitig berührt wird und ein Messfühler die Spurkranzhöhe bestimmen konnte, dies ist im Ablauf zwangsläufig der Fall, können die Durchmesser der Lauffläche und der Spurkranzkuppe des Eisenbahnrades bestimmt werden.
EuroPat v2

The measuring sensor thus measures the wheel flange height correctly if the contact point of the wheel is located precisely in the measuring plane, which is located on the track perpendicularly to the contact plane of the wheel running tread and extends through the axis of rotation of the railway vehicle wheel.
Der Messfühler misst somit dann fehlerfrei die Spurkranzhöhe, wenn sich das Rad mit seinem Aufstandspunkt genau in der Messebene befindet, welche senkrecht auf der Aufstandsebene der Radlauffläche auf dem Gleis steht und durch die Drehachse des Eisenbahnrades verläuft.
EuroPat v2

The mechanical sub-system is formed by a plate, which holds devices that control potentiometric displacement sensors, four or more per track, which correspond to the wheel diameter, the wheel flange thickness, the wheel flange height, the wheel flange angle and the distance between wheel running treads.
Das mechanische Untersystem wird von einer Platte gebildet, welche Einrichtungen trägt, die potentiometrische Verschiebungssensoren steuern, vier oder mehr pro Gleisstrang, die dem Raddurchmesser, der Spurkranzdicke, der Spurkranzhöhe, dem Spurkranzwinkel und dem Abstand zwischen Radlaufflächen entsprechen.
EuroPat v2