Übersetzung für "Fitting cap" in Deutsch

A tight fitting cap helps prevent drying of the tip.
Durch eine festsitzende Kappe wird das Austrocknen der Spitze verhindert.
ParaCrawl v7.1

The spherical-cap-shaped part 24 of the fitting cap 20 has a slot-like through-passage 30 .
Der kalottenförmige Teil 24 der Armaturenkappe 20 weist einen langlochartigen Durchlass 30 auf.
EuroPat v2

The control cartridge and an end, on this side, of the fitting housing are covered by a fitting cap.
Die Steuerpatrone und ein diesseitiges Ende des Armaturengehäuses sind von einer Armaturenkappe überdeckt.
EuroPat v2

This ensures that twisting is prevented between the support ring and the fitting cap.
Dadurch wird eine Verdrehsicherung zwischen dem Tragring und der Armaturenkappe gewährleistet.
EuroPat v2

In the exemplary embodiment shown, the fitting cap 20 is fastened to the support ring 46 .
Die Armaturenkappe 20 ist im gezeigten Ausführungsbeispiel am Tragring 46 befestigt.
EuroPat v2

In a further embodiment, the fitting cap is fastened to the support ring.
Bei einer weiteren Ausführungsform ist die Armaturenkappe am Tragring befestigt.
EuroPat v2

Preferably the retaining lug is integrally formed on a, for example lug-shaped, fastening element of the fitting cap.
Vorzugsweise ist die Haltenase an einem beispielsweise lappenförmigen Befestigungselement der Armaturenkappe angeformt.
EuroPat v2

This makes it easier to fasten the fitting cap on the support ring.
Dies bewirkt eine vereinfachte Befestigung der Armaturenkappe am Tragring.
EuroPat v2

I will need to have a cap fitting done prior to the first treatment.
Ich muss vor der ersten Behandlung eine Kappe anbringen lassen.
CCAligned v1

If necessary, the fitting cap can be fastened only in one predetermined direction on the support ring.
Falls notwendig kann die Armaturenkappe nur in einer vorbestimmten Richtung auf dem Tragring befestigt werden.
EuroPat v2

This makes it possible for the holding recess to yield and snap in automatically during the mounting of the fitting cap.
Dies ermöglicht das Zurückweichen und automatische Einschnappen der Aufnahmeausnehmung bei der Montage der Armaturenkappe.
EuroPat v2

If sealing is intended by means of fitting a protective cap, that is sometimes impossible.
Falls ein Versiegeln mittels Aufsetzen einer Schutzkappe vorgesehen ist, ist dies mitunter nicht möglich.
EuroPat v2

The rough sintered billet was turned to a diameter of 58 mm, placed in an annealed canister of soft iron with an outer diameter of 64 mm and totally encapsulated by fitting a cap thereto and soldering it shut in an argon atmosphere.
Der rohe Sinterkörper wurde auf einen Durchmesser von 58 mm abgedreht, in eine weichgeglühte Dose aus Weicheisen von 64 mm Außendurchmesser eingeführt und durch Aufsetzen des Deckels und Verlöten in Argonatmosphäre vollständig eingekapselt.
EuroPat v2

An extremely accurate alignment or orientation of the containers is necessary only for fitting the safety cap on the already screwed in screw plugs.
Lediglich für das Aufsetzen von Sicherungskappen auf bereits eingeschraubte Schraubstopfen ist eine äußerst genaue Ausrichtung der Behälter erforderlich.
EuroPat v2

Advantageously, the angle pipe or fitting, the cap and/or the hollow bar are composed of a plastic With appropriate selection of the plastic or synthetic resin which is used, sealing problems can largely be avoided.
Aus fertigungstechnischen und Kostengründen bestehen das den Durchbruch durchragende Winkelrohr, die Kappe und/oder die Hohlleiste aus Kunststoff, wobei sich bei entsprechender Wahl der Kunststoffe Abdichtungsprobleme weitgehend vermeiden lassen.
EuroPat v2

Like the annular fitting, the cap with the lens has a radial flange which can be brought into contact with an abutment surface on the outer sleeve.
Die Kappe mit der Linse weist ebenso wie der Ringkörper einen radialen Flansch auf, welcher gegen eine Anlagefläche der Gewindehülse zur Anlage bringbar sind.
EuroPat v2

If, in an alternative embodiment, the deformable element has a cup-shaped cover cap fitting laterally thereover, and is held in contact bearing against same at its rear side, with the cover cap having a valve discharge opening, that makes it possible to construct a mechanically stable valve assembly of very small dimensions, which is shielded from external influences.
Wird bei einer alternativen Ausführungsform das deformierbare Element durch eine tassenförmige Abdeckkappe seitlich übergriffen und an seiner Rückseite in anliegendem Kontakt gehalten, wobei die Abdeckkappe eine VentilAustrittsöffnung aufweist, läßt sich eine mechanischstabile und gegen äußere Einflüsse abgeschirmte Ventilbaugruppe mit kleinsten Abmessungen aufbauen.
EuroPat v2

A container shown in the drawing is designed as a glass container 1 for nail varnish, for example, and comprises a neck 2 with an exterior thread 3, onto which a screwed cap 4 can be fitted so that the stops 6 formed on the container neck 2 or on the underside 5 of the screwed cap 4 produce a defined end position during fitting of the cap.
Ein in der Zeichnung dargestellter Behälter ist beispielsweise als Glasflasche 1 für Nagellack ausgebildet und umfaßt einen Hals 2 mit einem Außengewinde 3, auf welches eine Schraubkappe 4 derart aufschraubbar ist, daß mittels an dem Behälterhals 2 bzw. an der Unterseite 5 der Schraubkappe 4 ausgebildeter Anschläge 6 eine definierte Endposition beim Aufschrauben einstellbar ist.
EuroPat v2