Übersetzung für "Fine not exceeding" in Deutsch
In
such
cases,
the
undertaking
is
liable
to
a
fine
not
exceeding
5
million
francs.
In
diesem
Fall
wird
das
Unternehmen
mit
Busse
bis
zu
5
Millionen
Franken
bestraft.
ParaCrawl v7.1
At
minor
drug
offenses,
the
court
may
impose
a
fine
or
imprisonment
not
exceeding
six
months.
Für
kleinere
Drogendelikte,
kann
das
Gericht
eine
Geldstrafe
oder
eine
Freiheitsstrafe
von
höchstens
sechs
Monaten.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
if
the
information
supplied
is
incorrect
or
incomplete,
in
a
form
not
complying
with
the
requirements,
a
fine
not
exceeding
200
000
euros
may
be
imposed.
Zweitens:
Sind
die
übermittelten
statistischen
Daten
fehlerhaft
oder
unvollständig
oder
entspricht
ihre
Form
nicht
den
Anforderungen,
so
kann
ein
Bußgeld
von
höchsten
200
000
Euro
erhoben
werden.
Europarl v8
If
the
reporting
agent
obstructs
the
verification
of
the
accuracy
of
the
information,
again
a
fine
not
exceeding
200
000
euros
may
be
imposed.
Falls
der
Berichtspflichtige
die
Überprüfung
der
Richtigkeit
der
Daten
behindert,
kann
wiederum
ein
Bußgeld
von
höchstens
200
000
Euro
erhoben
werden.
Europarl v8
Where
following
the
decision-making
provided
for
in
Section
2,
the
Commission
finds
that
the
certificate
holder
has
intentionally
or
negligently
breached
Regulation
(EC)
No
216/2008
or
its
implementing
rules,
it
may
adopt
a
decision
imposing
a
fine
not
exceeding
4
%
of
the
annual
income
or
turnover
of
the
certificate
holder
in
the
preceding
business
year.
Stellt
die
Kommission
im
Anschluss
an
den
in
Abschnitt
2
beschriebenen
Beschlussfassungsprozess
fest,
dass
der
Zulassungsinhaber
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gegen
die
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
oder
deren
Durchführungsbestimmungen
verstoßen
hat,
kann
sie
einen
Beschluss
erlassen,
mit
der
sie
eine
Geldbuße
von
höchstens
4
%
der
Jahreseinnahmen
oder
des
Jahresumsatzes
des
Zulassungsinhabers
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
verhängt.
DGT v2019
Where,
following
the
procedure
provided
for
in
Subsection
1,
the
Commission
finds
that
the
marketing
authorisation
holder
has
committed,
intentionally
or
negligently,
an
infringement
as
referred
to
in
Article
1,
it
may
adopt
a
decision
imposing
a
fine
not
exceeding
5
%
of
the
holder’s
Community
turnover
in
the
preceding
business
year.
Stellt
die
Kommission
nach
Befolgung
des
in
Unterabschnitt
1
vorgesehenen
Verfahrens
fest,
dass
der
Zulassungsinhaber
vorsätzlich
oder
aus
Fahrlässigkeit
einen
Verstoß
gemäß
Artikel
1
begangen
hat,
kann
sie
eine
Entscheidung
erlassen,
mit
der
sie
eine
Geldbuße
von
höchstens
5
%
des
gemeinschaftsweiten
Umsatzes
des
Zulassungsinhabers
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
verhängt.
DGT v2019
If
you
use
frequencies
without
a
valid
frequency
assignment,
you
may
be
punished
by
a
fine
not
exceeding
€
500,000
under
section
149
of
the
TKG.
Sollten
Sie
Frequenzen
ohne
gültige
Frequenzzuteilung
nutzen,
so
kann
dies
gemäß
§
149
TKG
mit
einer
Geldbuße
von
bis
zu
500.000
€
geahndet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
person
concerned
or
the
information
holder
wilfully
fails
to
comply
with
an
enforceable
ruling
to
produce
information
in
accordance
with
Articles
9
or
10
issued
by
the
FTA
and
referring
to
the
penalties
under
this
provision,
they
shall
be
liable
to
a
fine
not
exceeding
10,000
francs.
Leistet
die
betroffene
Person,
der
Informationsinhaber
oder
die
Informationsinhaberin
einer
von
der
ESTV
unter
Hinweis
auf
die
Strafdrohung
dieser
Bestimmung
ergangenen
vollstreckbaren
Verfügung
zur
Herausgabe
der
Informationen
nach
Artikel
9
oder
10
vorsätzlich
nicht
Folge,
so
wird
er
oder
sie
mit
Busse
bis
zu
10
000
Franken
bestraft.
ParaCrawl v7.1
If
you
use
frequencies
without
a
valid
frequency
assignment,
under
Section
149
of
the
Telecommunications
Act
this
may
be
punishable
by
a
fine
not
exceeding
€
500.000.
Sollten
Sie
Frequenzen
ohne
gültige
Frequenzzuteilung
nutzen,
so
kann
dies
gemäß
§
149
TKG
mit
einer
Geldbuße
von
bis
zu
500.000
€
geahndet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
bargaining
unit
fails
to
do
so,
every
member
of
the
bargaining
unit
shall
be
liable,
upon
conviction,
to
a
fine
not
exceeding
2,000
kwacha
and
may
be
prohibited
from
holding
a
position
in
the
bargaining
unit
for
a
period
not
exceeding
three
months
(section
69,
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Versäumt
sie
dies,
wird
jedes
Mitglied
der
Tarifeinheit
auf
entsprechende
Verurteilung
mit
einer
Geldstrafe,
die
2.000
Kwacha
nicht
übersteigen
darf,
bestraft,
und
es
kann
ihm
die
Ausübung
einer
Position
in
der
Tarifeinheit
für
einen
Zeitraum
von
nicht
mehr
als
drei
Monaten
untersagt
werden
(§
69,
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
where
the
defendant
has
been
acquitted
or
the
proceedings
terminated
and
the
public
prosecution
office
had
applied
for
a
fine
not
exceeding
thirty
daily
units.
Das
gleiche
gilt,
wenn
der
Angeklagte
freigesprochen
oder
das
Verfahren
eingestellt
worden
ist
und
die
Staatsanwaltschaft
eine
Geldstrafe
von
nicht
mehr
als
dreißig
Tagessätzen
beantragt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Whosoever
participates
in
a
public
game
of
chance
(section
284)
shall
be
liable
to
imprisonment
not
exceeding
six
months
or
a
fine
not
exceeding
one
hundred
and
eighty
daily
units.
Wer
sich
an
einem
öffentlichen
Glücksspiel
(§
284)
beteiligt,
wird
mit
Freiheitsstrafe
bis
zu
sechs
Monaten
oder
mit
Geldstrafe
bis
zu
einhundertachtzig
Tagessätzen
bestraft.
ParaCrawl v7.1
Have
you
acted
intentionally,
you
can
be
punished
by
fine
or
imprisonment
not
exceeding
2
years
.
Haben
Sie
vorsätzlich
gehandelt
hat,
können
Sie
mit
Geldstrafe
oder
Freiheitsstrafe
von
bis
zu
2
Jahren
bestraft.
ParaCrawl v7.1
Any
person
who
wilfully
or
negligently
violates
the
ban
on
providing
information
under
Article
21a
paragraph
3
shall
be
liable
to
a
fine
not
exceeding
10,000
francs.
Mit
Busse
bis
zu
10
000
Franken
wird
bestraft,
wer
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gegen
das
Informationsverbot
nach
Artikel
21a
Absatz
3
verstösst.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
may
by
decision
impose
on
undertakings
and
associations
of
undertakings
fines
not
exceeding
1
%
of
the
total
turnover
in
the
preceding
business
year
where,
intentionally
or
negligently,
they
supply
incorrect
or
incomplete
information
or
do
not
supply
information
within
the
required
time
limit
in
response
to
a
request
made
by
a
decision
adopted
pursuant
to
Article
13.
Die
Kommission
kann
gegen
Unternehmen
und
Unternehmensvereinigungen,
die
vorsätzlich
oder
fahrlässig
Auskünfte
unrichtig
oder
unvollständig
oder
nicht
innerhalb
der
in
einer
Entscheidung
nach
Artikel
13
gesetzten
Frist
erteilen,
durch
Entscheidung
Geldbußen
in
Höhe
von
bis
zu
1
%
des
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
erzielten
Gesamtumsatzes
verhängen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
by
decision
impose
on
undertakings
and
associations
of
undertakings
fines
not
exceeding
10
per
cent
of
the
total
turnover
in
the
preceding
business
year
where,
intentionally
or
negligently,
they
infringe
this
Regulation.
Die
Kommission
kann
gegen
Unternehmen
und
Unternehmensvereinigungen,
die
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gegen
diese
Verordnung
verstoßen,
durch
Entscheidung
Geldbußen
in
Höhe
von
bis
zu
10
%
des
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
erzielten
Gesamtumsatzes
verhängen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
by
decision
impose
on
undertakings
fines
not
exceeding
1%
of
the
total
turnover
in
the
preceding
business
year
where,
intentionally
or
negligently,
they
supply
incorrect,
incomplete
or
misleading
information
in
response
to
a
request
made
pursuant
to
Article
11(2)
or
fail
to
supply
information
within
the
time-limit
fixed
by
a
decision
adopted
pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
11(4).
Die
Kommission
kann
Unternehmen
durch
Entscheidung
Geldbußen
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
1
%
des
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
erzielten
Gesamtumsatzes
auferlegen,
wenn
sie
vorsätzlich
oder
fahrlässig
bei
der
Erteilung
einer
nach
Artikel
11
Absatz
2
verlangten
Auskunft
unrichtige,
unvollständige
oder
irreführende
Angaben
oder
die
Angaben
nicht
innerhalb
der
in
einer
Entscheidung
nach
Artikel
11
Absatz
4
Unterabsatz
1
gesetzten
Frist
machen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
by
decision
impose
on
undertakings
or
associations
of
undertakings
fines
not
exceeding
1%
of
the
total
turnover
in
the
preceding
business
year
where,
intentionally
or
negligently,
they
supply
incorrect,
incomplete
or
misleading
information
in
response
to
a
request
made
pursuant
to
Article
9(3)
or
fail
to
supply
information
within
the
time-limit
fixed
by
a
decision
adopted
pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
9(6).
Die
Kommission
kann
Unternehmen
und
Unternehmensvereinigungen
durch
Entscheidung
mit
einer
Geldbuße
in
Höhe
von
1
%
des
im
letzten
Geschäftsjahr
erzielten
Gesamtumsatzes
belegen,
wenn
sie
vorsätzlich
oder
fahrlässig
eine
nach
Artikel
9
Absatz
3
verlangte
Auskunft
unrichtig,
unvollständig
oder
auf
irreführende
Weise
oder
nicht
innerhalb
der
in
einer
Entscheidung
nach
Artikel
9
Absatz
6
Unterabsatz
1
gesetzten
Frist
erteilen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may,
by
decision,
impose
on
undertakings
and
associations
of
undertakings
fines
not
exceeding
1
%
of
the
total
turnover
in
the
preceding
business
year
where,
intentionally
or
negligently,
they
supply
incorrect
or
incomplete
information
or
do
not
supply
information
within
the
required
time
limit
in
response
to
a
request
made
by
a
decision
adopted
pursuant
to
Article
14.
Die
Kommission
kann
gegen
Unternehmen
und
Unternehmensvereinigungen,
die
vorsätzlich
oder
fahrlässig
Auskünfte
unrichtig
oder
unvollständig
oder
nicht
innerhalb
der
in
einer
Entscheidung
nach
Artikel
14
gesetzten
Frist
erteilen,
durch
Entscheidung
Geldbußen
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
1
%
des
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
erzielten
Gesamtumsatzes
verhängen.
DGT v2019
The
Commission
may,
by
decision,
impose
on
undertakings
fines
not
exceeding
1
%
of
the
total
turnover
in
the
preceding
business
year
where,
intentionally
or
negligently,
they
supply
incorrect,
incomplete
or
misleading
information
in
response
to
a
request
made
pursuant
to
Article
20(3)
or
fail
to
supply
information
within
the
time-limit
fixed
by
a
decision
adopted
pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
20(5).
Die
Kommission
kann
Unternehmen
durch
Entscheidung
Geldbußen
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
1
%
des
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
erzielten
Gesamtumsatzes
auferlegen,
wenn
sie
vorsätzlich
oder
fahrlässig
bei
der
Erteilung
einer
nach
Artikel
20
Absatz
3
verlangten
Auskunft
unrichtige,
unvollständige
oder
irreführende
Angaben
oder
die
Angaben
nicht
innerhalb
der
in
einer
Entscheidung
nach
Artikel
20
Absatz
5
Unterabsatz
1
gesetzten
Frist
machen.
DGT v2019
The
Commission
may,
by
decision,
impose
on
undertakings
and
associations
of
undertakings
fines
not
exceeding
10
%
of
the
total
turnover
in
the
preceding
business
year
where,
intentionally
or
negligently,
they
infringe
this
Regulation.
Die
Kommission
kann
gegen
Unternehmen
und
Unternehmensvereinigungen,
die
vorsätzlich
oder
fahrlässig
gegen
diese
Verordnung
verstoßen,
durch
Entscheidung
Geldbußen
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
10
%
des
im
vorausgegangenen
Geschäftsjahr
erzielten
Gesamtumsatzes
verhängen.
DGT v2019
The
High
Authority
may
impose
on
undertakings
which
disregard
the
prohibition
referred
to
in
the
preceding
paragraph
fines
not
exceeding
the
amounts
improperly
devoted
to
carrying
out
the
pro
gramme
in
question.
Die
Hohe
Behörde
kann
gegen
Unternehmen,
die
das
im
vor
hergehenden
Absatz
vorgesehene
Verbot
nicht
beachten,
Geld
bußen
bis
zum
Höchstbetrag
der
für
die
Durchführung
des
Programms
unzulässigerweise
ausgegebenen
Beträge
festsetzen.
EUbookshop v2
The
High
Authority
may
impose
on
undertakings
which
disregard
the
prohibition
referred
to
in
the
preceding
paragraph
fines
not
exceeding
the
amounts
improperly
devoted
to
carrying
out
the
programme
in
question.
Die
Hohe
Behörde
kann
gegen
Unternehmen,
die
das
im
vor
hergehenden
Absatz
vorgesehene
Verbot
nicht
beachten,
Geldbußen
bis
zum
Höchstbetrag
der
für
die
Durchführung
des
Programms
unzulässigerweise
ausgegebenen
Beträge
festsetzen.
EUbookshop v2
The
High
Authority
may
impose
upon
undertakings
which
in
fringe
the
provisions
of
this
Chapter
or
decisions
taken
thereunder
fines
not
exceeding
twice
the
value
of
the
sales
effected
in
disregard
thereof.
Die
Hohe
Behörde
kann
gegen
Unternehmen,
die
den
Bestimmungen
dieses
Kapitels
oder
den
in
Anwendung
desselben
getroffenen
Entscheidungen
zuwiderhandeln,
Geldbußen
bis
zur
Höhe
des
doppelten
Wertes
der
unzulässigen
Verkäufe
festsetzen.
EUbookshop v2
The
Commission
may
impose
on
undertakings
which
disregard
the
prohibition
referred
to
in
the
preceding
paragraph
fines
not
exceeding
the
amounts
improperly
devoted
to
carrying
out
the
programme
in
question.
Die
Kommission
kann
gegen
Unternehmen,
die
das
im
vorhergehenden
Absatz
vorgesehene
Verbot
nicht
beachten,
Geldbußen
bis
zum
Höchstbetrag
der
für
die
Durchführung
des
Programms
unzulässigerweise
ausgegebenen
Beträge
festsetzen.
EUbookshop v2
The
Commission
may
impose
upon
undertakings
which
infringe
the
provisions
of
this
Chapter
or
decisions
taken
thereunder
fines
not
exceeding
twice
the
value
ol'
the
sales
effected
in
disregard
thereof.
Die
Kommission
kann
gegen
Unternehmen,
die
den
Bestimmungen
dieses
Kapitels
oder
den
in
Anwendung
desselben
getroffenen
Entscheidungen
zuwiderhandeln,
Geldbußen
bis
zur
Höhe
des
doppelten
Wertes
der
unzulässigen
Verkäufe
festsetzen.
EUbookshop v2
The
High
Authority
may
impose
on
undertakings
which
disregard
the
prohibition
referred
to
in
the
preceding
paragraph
fines
not
exceeding
the
amounts
improperly
devoted
to
carrying
out
the
programmes
in
question.
Die
Hohe
Behörde
kann
gegen
Unternehmen,
die
das
im
vorhergehenden
Absatz
vorgesehene
Verbot
nicht
beachten,
Geldbußen
bis
zum
Höchstbetrag
der
für
die
Durchführung
des
Programms
unzulässigerweise
ausgegebenen
Beträge
festsetzen.
EUbookshop v2
The
High
Authority
may
impose
upon
undertakings
which
infringe
the
provisions
of
this
Chapter
or
decisions
taken
thereunder
fines
not
exceeding
twice
the
value
of
the
sales
effected
in
disregard
thereof.
Die
Hohe
Behörde
kann
gegen
Unternehmen,
die
den
Bestimmungen
dieses
Kapitels
oder
den
in
Anwendung
desselben
getroffenen
Entscheidungen
zuwiderhandeln,
Geldbußen
bis
zur
Höhe
des
doppelten
Wertes
der
unzulässigen
Verkäufe
festsetzen.
EUbookshop v2
The
High
Authority
may
impose
on
undertakings
which
disregard
the
prohibition
referred
to
in
the
preceding
paragraph,
fines
not
exceeding
the
amounts
improperly
devoted
to
car
rying
out
the
programme
in
question.
Die
Hohe
Behörde
kann
gegen
Unternehmen,
die
das
im
vorhergehenden
Absatz
vorgesehene
Verbot
nicht
beachten,
Geldbußen
bis
zum
Höchstbetrag
der
für
die
Durchführung
des
Programms
unzulässigerweise
ausgegebenen
Beträge
festsetzen.
EUbookshop v2
The
High
Authority
may
impose
on
undertakings
which
disregard
the
prohibition
referred
to
in
the
preceding
paragraph,
fines
not
exceeding
the
amounts
improperly
devoted
to
carrying
out
the
programme
in
question.
Die
Hohe
Behörde
kann
gegen
Unternehmen,
die
das
im
vorhergehenden
Absatz
vorgesehene
Ver
bot
nicht
beachten,
Geldbußen
bis
zum
Höchstbetrag
der
für
die
Durchführung
des
Programms
unzulässigerweise
ausgegebenen
Beträge
festsetzen.
EUbookshop v2