Übersetzung für "Financing contract" in Deutsch

In March 2010, the Bank signed a financing contract for the construction of high voltage transmission lines.
Im März 2010 unterzeichnete die Bank einen Finanzierungsvertrag für den Bau von Hochspannungs-Übertragungsleitungen.
TildeMODEL v2018

The financing contract was signed today in Karlsruhe.
Der Finanzierungsvertrag wurde heute in Karlsruhe unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

The financing contract was signed in Dhaka today.
Der Finanzierungsvertrag wurde heute in Dhaka unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

The financing contract was signed in Luxembourg today.
Der Finanzierungsvertrag wurde heute in Luxemburg unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

This situation could improve with the proposed introduction of programme contract financing.
Finanzierung durch sich nit der vorgeschlagenen Programmvert räge verbes sern .
EUbookshop v2

Before financing a contract the Commission carries out controls over the tender procedure.
Vor der Finanzierung eines Vertrages führt die Kommission Kontrollen in Bezug auf das Ausschreibungsverfahrendurch.
EUbookshop v2

The non-conclusion of the financing or leasing contract has no effect on the effectiveness of the concluded purchase contract.
Das Nichtzustandekommen der Finanzierung oder des Leasing-Vertrages berührt die Wirksamkeit des abgeschlossenen Kaufvertrages nicht.
ParaCrawl v7.1

In addition, if a contract is not covered by a financing agreement, the contract shall be concluded by the Commission.
Darüber hinaus werden Verträge, die nicht durch ein Finanzierungsabkommen abgedeckt sind, von der Kommission geschlossen.
JRC-Acquis v3.0

Each financing agreement, contract or grant agreement shall provide expressly for the Commission, OLAF and the Court of Auditors, to exercise their powers of control, on documents and on the spot, over all contractors and subcontractors who have received financing from EDF resources.
In allen Finanzierungsabkommen, Verträgen oder Finanzhilfevereinbarungen ist ausdrücklich die Befugnis der Kommission, des OLAF und des Rechnungshofs vorzusehen, Kontrollen vor Ort und Belegkontrollen bei allen Auftragnehmern und Unterauftragnehmern durchzuführen, die Mittel des EEF erhalten haben.
DGT v2019

Furthermore, as regards Axens’s borrowing terms on the financial markets, and the terms available to Beicip-Franlab and Prosernat, the French authorities point out that they are prepared to give the Commission an undertaking that a clause would be included in writing in the financing contract for every transaction stating that ‘Pursuant to French law (in particular the need for express statutory authority for each guarantee), the present financing transaction shall not enjoy any form of direct or indirect State guarantee’ [69].
Was die Kreditbedingungen von Axens sowie von Beicip-Franlab und Prosernat auf den Finanzmärkten anbelangt, weisen die französischen Behörden ergänzend darauf hin, dass sie sich gegenüber der Kommission dazu verpflichtet hätten, bei jedem Geschäft den folgenden schriftlichen Hinweis in den Finanzierungsvertrag aufzunehmen: „Gemäß dem französischem Recht (insbesondere dem Erfordernis einer ausdrücklichen gesetzlichen Ermächtigung für jede Garantie) ist dieses Finanzierungsgeschäft durch keinerlei direkte oder indirekte Garantie des Staates gedeckt“ [69].
DGT v2019

Finally, the Commission notes the proposal of the French authorities to include the following written statement in the financing contract for each transaction (for all instruments covered by a contract):
Schließlich nimmt die Kommission den Vorschlag der französischen Behörden zur Kenntnis, bei jedem Geschäft in den Finanzierungsvertrag (für alle vertraglich begründeten Instrumente) den folgenden Hinweis aufzunehmen:
DGT v2019

In the present case, the French authorities have given a commitment, with regard to the borrowing terms of the IFP subsidiaries (Axens, Beicip-Franlab and Prosernat), to state in writing in the financing contract for each transaction (for any instrument covered by a contract) that ‘Pursuant to French law (in particular the need for express statutory authority for each guarantee), the present financing transaction shall not enjoy any form of direct or indirect State guarantee’.
Im vorliegenden Fall haben sich die französischen Behörden im Zusammenhang mit den Kreditbedingungen der Tochtergesellschaften des IFP (Axens, Beicip-Franlab, Prosernat) verpflichtet, in den Finanzierungsvertrag (für alle schriftlich begründeten Instrumente) bei jedem Geschäft den schriftlichen Hinweis aufzunehmen, dass „gemäß dem französischen Recht (insbesondere dem Erfordernis einer ausdrücklichen gesetzlichen Ermächtigung für jede Garantie) dieses Finanzierungsgeschäft durch keinerlei direkte oder indirekte Garantie des Staates gedeckt ist“.
DGT v2019

The French authorities and the publicly owned establishment IFP shall include the following written statement in the financing contract for each transaction (for all instruments covered by a contract):
Die französischen Behörden und das IFP nehmen bei jedem Geschäft in den Finanzierungsvertrag (für alle vertraglich begründeten Instrumente) den folgenden Hinweis auf:
DGT v2019

Indicate operational duration indicated in months as from signature of Financing Agreement (contract or other implementing agreement if no Financing Agreement is signed).
Angabe des Durchführungszeitraums in Monaten ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung der Finanzierungsvereinbarung (bzw. des Vertrags oder der Durchführungsvereinbarung, wenn keine Finanzierungsvereinbarung geschlossen wurde).
DGT v2019

Beyond the clarification of the Decree implementing the Law of 16 July 1980, the French authorities therefore undertake, jointly with La Poste, to include the following statement in the financing contract for each transaction (for all instruments covered by a contract):
Über die Klärung der Durchführungsbestimmungen zum Gesetz vom 16. Juli 1980 hinaus verpflichten sich die französischen Behörden somit gemeinsam mit La Poste, in den Finanzierungsvertrag (für alle vertraglich begründeten Instrumente) den folgenden Hinweis aufzunehmen:
DGT v2019

The French authorities therefore undertake, jointly with IFP, to include the following statement in the financing contract for each transaction (for all instruments covered by a contract):
Die französischen Behörden würden sich somit gemeinsam mit dem IFP verpflichten, bei jedem Geschäft in den Finanzierungsvertrag (für alle vertraglich begründeten Instrumente) den folgenden Hinweis aufzunehmen:
DGT v2019

To supplement the proposed mechanism, the French authorities make an additional proposal to the Commission, similar to that made on the creation of La Banque Postale, with regard to the terms on which IFP’s subsidiaries (Axens, Beicip-Franlab and Prosernat) are able to borrow on the market, under which an undertaking would be given that in the financing contract for each transaction (for all instruments covered by a contract) the following clause would be included in writing: ‘Pursuant to French law (in particular the need for express statutory authority for each guarantee), the present financing transaction shall not enjoy any form of direct or indirect State guarantee’.
Ergänzend zu den vorgeschlagenen Maßnahmen machen die französischen Behörden der Kommission im Übrigen ähnlich wie im Fall der Errichtung der Banque Postale den Vorschlag, sich im Hinblick auf die Finanzierungsbedingungen der Tochtergesellschaften des IFP (Axens, Beicip-Franlab, Prosernat) auf den Märkten zu verpflichten, in den Finanzierungsvertrag (für alle vertraglich begründeten Instrumente) den folgenden schriftlichen Hinweis aufzunehmen: „Gemäß dem französischen Recht (insbesondere dem Erfordernis einer ausdrücklichen gesetzlichen Ermächtigung für jede Garantie) ist dieses Finanzierungsgeschäft durch keinerlei direkte oder indirekte Garantie des Staates gedeckt“.
DGT v2019

Foreseen operational duration indicated in months as from signature of Financing Agreement (contract or other implementing agreement if no Financing Agreement is signed).
Voraussichtlicher Durchführungszeitraum in Monaten ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung der Finanzierungsvereinbarung (bzw. des Vertrags oder der Durchführungsvereinbarung, wenn keine Finanzierungsvereinbarung geschlossen wurde).
DGT v2019

The French authorities submitted to the Commission a draft financing contract drawn up by the company ETICA, which belongs to the Crédit Agricole Leasing Group.
Die französischen Behörden haben der Kommission den vorgeschlagenen Finanzierungsvertrag der Fa. ETICA aus der Unternehmensgruppe Crédit Agricole Leasing vorgelegt.
DGT v2019

President Maystadt of the European Investment Bank (EIB) and Mr Smits, chief executive officer of the Havenbedrijf Rotterdam N.V. (HbR) today signed a first financing contract of EUR 100 million for the Maasvlakte 2 project of the Port of Rotterdam Authority (Havenbedrijf Rotterdam N.V.).
Philippe Maystadt, Präsident der Europäischen Investitionsbank (EIB), und Hans Smits, geschäftsführender Direktor der Havenbedrijf Rotterdam N.V. (HbR), unterzeichneten heute einen ersten Finanzierungsvertrag über 100 Mio EUR zugunsten des Projekts Maasvlakte 2 der Rotterdamer Hafenbehörde (Havenbedrijf Rotterdam N.V.).
TildeMODEL v2018