Übersetzung für "Financial vehicle" in Deutsch
Financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(‘FVCs’)
Finanzielle
Mantelkapitalgesellschaften,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(„FMKGs“)
DGT v2019
Regulation
(
EC
)
No
24/2009
(
ECB
/
2008/30
)
concerning
statistics
on
the
assets
and
liabilities
of
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(
here
inafter
the
«
FVCs
')
establishes
that
under
certain
conditions
FVCs
may
be
exempt
from
some
or
all
reporting
requirements
set
out
in
Regulation
(
EC
)
No
24/2009
(
ECB
/
2008/30
)
and
national
central
banks
(
NCBs
)
may
instead
derive
the
required
data
from
other
statistical
,
public
or
supervisory
data
sources
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr.
24/2009
(
EZB
/
2008/30
)
über
die
Statistik
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
Finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften
,
die
Verbriefungsgeschäfte
be
treiben
(
nachfolgend
als
„FMKGs
»
bezeichnet
)
sieht
vor
,
dass
FMKGs
unter
bestimmten
Bedingungen
vollständig
oder
teilweise
von
den
Berichtspflichten
gemäß
der
Ver
ordnung
(
EG
)
Nr.
24/2009
(
EZB
/
2008/30
)
befreit
sind
und
nationale
Zentralbanken
(
NZBen
)
stattdessen
die
er
forderlichen
Daten
anderen
statistischen
,
öffentlichen
oder
aufsichtlichen
Datenquellen
entnehmen
können
.
ECB v1
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme
,
this
consists
of
funds
lent
by
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(
FVCs
)
to
borrowers
that
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
even
if
it
has
become
negotiable
.
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Kategorie
aus
Mitteln
,
welche
die
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften
,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(
FMKGs
)
,
Schuldnern
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Dokumente
verbrieft
oder
durch
ein
einzelnes
Dokument
belegt
sind
,
selbst
wenn
es
börsenfähig
geworden
ist
.
ECB v1
To
avoid
double
counting
or
gaps,
the
reporting
of
issues
by
financial
vehicle
corporations
must
be
addressed
bilaterally,
involving
the
BIS
and
NCBs
concerned.
Um
Doppelzählungen
oder
Datenlücken
zu
vermeiden,
muss
die
Meldung
von
Emissionen
von
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften
auf
bilateralem
Wege
unter
Einbeziehung
der
BIZ
und
der
betroffenen
NZBen
erfolgen.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
24/2009
(ECB/2008/30)
concerning
statistics
on
the
assets
and
liabilities
of
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(hereinafter
the
‘FVCs’)
establishes
that
under
certain
conditions
FVCs
may
be
exempt
from
some
or
all
reporting
requirements
set
out
in
Regulation
(EC)
No
24/2009
(ECB/2008/30)
and
national
central
banks
(NCBs)
may
instead
derive
the
required
data
from
other
statistical,
public
or
supervisory
data
sources.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
24/2009
(EZB/2008/30)
über
die
Statistik
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
Finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(nachfolgend
als
„FMKGs“
bezeichnet)
sieht
vor,
dass
FMKGs
unter
bestimmten
Bedingungen
vollständig
oder
teilweise
von
den
Berichtspflichten
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
24/2009
(EZB/2008/30)
befreit
sind
und
nationale
Zentralbanken
(NZBen)
stattdessen
die
erforderlichen
Daten
anderen
statistischen,
öffentlichen
oder
aufsichtlichen
Datenquellen
entnehmen
können.
DGT v2019
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme,
this
consists
of
funds
lent
by
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(FVCs)
to
borrowers
that
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
even
if
it
has
become
negotiable.
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Kategorie
aus
Mitteln,
welche
die
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(FMKGs),
Schuldnern
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Dokumente
verbrieft
oder
durch
ein
einzelnes
Dokument
belegt
sind,
selbst
wenn
es
börsenfähig
geworden
ist.
DGT v2019
Osinek
was
a
financial
vehicle
corporation
founded
in
order
to
supervise
the
closure
of
coal
mines
in
the
Czech
Republic
and
their
revitalisation.
Bei
Osinek
handelte
es
sich
um
eine
finanzielle
Mantelkapitalgesellschaft,
die
gegründet
wurde,
um
die
Schließung
der
Kohlebergwerke
in
der
Tschechischen
Republik
und
deren
Revitalisierung
zu
begleiten.
DGT v2019
Such
information
also
complements
data
reported
under
Regulation
(EU)
No
1075/2013
of
the
European
Central
Bank
of
18
October
2013
concerning
statistics
on
the
assets
and
liabilities
of
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(ECB/2013/40)
[8].
Diese
Informationen
ergänzen
auch
die
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1075/2013
der
Europäischen
Zentralbank
vom
18.
Oktober
2013
über
die
Statistik
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(EZB/2013/40)
[8],
gemeldeten
Daten.
DGT v2019
Such
information
also
complements
data
reported
under
Regulation
(EC)
No
24/2009
of
the
European
Central
Bank
of
19
December
2008
concerning
statistics
on
the
assets
and
liabilities
of
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(ECB/2008/30).
Diese
Informationen
ergänzen
auch
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
24/2009
der
Europäischen
Zentralbank
vom
19.
Dezember
2008
über
die
Statistik
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(EZB/2008/30),
gemeldeten
Daten.
DGT v2019
Other
financial
intermediaries
(S.125)
excluding
financial
vehicle
corporations,
financial
auxiliaries
(S.126),
captive
financial
institutions
and
money
lenders
(S.127)
Sonstige
Finanzinstitute
(S.125)
ausgenommen
finanzielle
Mantelkapitalgesellschaften,
Kredit-
und
Versicherungshilfstätigkeiten
(S.126),
firmeneigene
Finanzinstitute
und
Kapitalgeber
(S.127)
DGT v2019
Regulation
(EU)
No
1075/2013
of
the
European
Central
Bank
of
18
October
2013
concerning
statistics
on
the
assets
and
liabilities
of
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(recast)
(ECB/2013/40)
Verordnung
(EU)
Nr.
1075/2013
der
Europäischen
Zentralbank
vom
18.
Oktober
2013
über
die
Statistik
über
die
Aktiva
und
Passiva
von
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(Neufassung)
(EZB/2013/40)
TildeMODEL v2018