Übersetzung für "Fierce debate" in Deutsch
There
is
fierce
debate
in
the
United
States
and
Canada.
In
den
Vereinigten
Staaten
und
in
Kanada
ist
eine
rege
Diskussion
im
Gange.
Europarl v8
The
unchastity
clauses
have
been
the
object
of
fierce
debate
among
exegetes
from
the
beginning.
Die
Unzuchtsklauseln
wurden
freilich
in
der
Exegese
von
Anfang
an
kontrovers
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
This
question
has
always
caused
and
continues
to
cause
fierce
debate.
Diese
Frage
hat
immer
heftige
Debatten
ausgelöst.
ParaCrawl v7.1
Simmons
also
discovered
a
fierce
debate
inside
Aramco
regarding
overproduction.
Simmons
bemerkte
auch
eine
heftige
Diskussion
innerhalb
Aramcos
betreffs
Überproduktion.
ParaCrawl v7.1
It
had
led
to
fierce
debate
on
the
safety
of
local
high
altitude
porters.
Es
hatte
zu
heftigen
Diskussionen
über
die
Sicherheit
der
einheimischen
Hochträger
geführt.
ParaCrawl v7.1
Recently
in
the
USA,
the
role
of
trans*
people
in
the
military
has
been
the
subject
of
fierce
debate.
Kürzlich
wurde
in
den
USA
die
Rolle
der
trans*-Menschen
im
Militär
heftig
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
the
fierce
debate
on
this
directive
shows
that
democracy
works.
Herr
Präsident,
die
leidenschaftliche
Debatte
über
diese
Richtlinie
zeigt,
dass
die
Demokratie
funktioniert.
Europarl v8
American
politics
would
dramatically
heat
up,
with
a
fierce
debate
over
priorities.
Die
amerikanische
Politik
würde
dramatisch
angeheizt,
und
es
würde
heftig
über
Prioritäten
debattiert.
News-Commentary v14
In
September
2007,
there
was
a
fierce
debate
about
the
minimum
wage
for
the
post
office
employees
in
Germany.
Im
September
2007
entbrannte
eine
heftige
Diskussion
um
einen
Mindestlohn
bei
Postunternehmen
in
Deutschland.
WikiMatrix v1
In
Japan,
the
articles
sparked
fierce
debate
about
the
Nanking
Massacre,
with
the
veracity
of
the
killing
contest
a
particularly
contentious
point
of
debate.
Diese
Artikel
entfachten
eine
Debatte
über
das
Nanjing-Massaker
mit
der
Wahrhaftigkeit
des
Tötungswettstreits
als
umstrittensten
Teil.
WikiMatrix v1
The
EU’s
top
positions
have
been
the
subject
of
fierce
public
debate
-
the
Parliamentary
committees
have
been
almost
silent.
Die
EU-Spitzenämter
sind
öffentlich
heftig
diskutiert
worden
–
die
Parlamentsausschüsse
haben
sich
weitgehend
geräuschlos
aufgestellt.
CCAligned v1
The
artistic
breakthrough:
Hanson's
work
"Abortion"
gives
rise
to
fierce
debate
concerning
America's
value
system.
Der
künstlerische
Durchbruch:
Hansons
Werk
"Abortion"
löst
heftige
Diskussionen
zum
amrikanischen
Wertesystem
aus.
ParaCrawl v7.1
In
March
1989,
a
piece
was
published
in
East
German
samizdat
that
caused
fierce
debate.
Im
März
1989
erschien
im
ostdeutschen
Samisdat
ein
Beitrag,
der
zu
heftigen
Diskussionen
führte.
ParaCrawl v7.1
Triggering
fierce
debate
since
1995,
ZUGZWANG
has
been
presented
ten
times
both
inland
and
abroad.
Seit
1995
wurde
ZUGZWANG
zehnmal
im
In-
und
Ausland
präsentiert
und
hat
heftige
Diskussionen
provoziert.
ParaCrawl v7.1
Two
weeks
or
so
ago
we
had
a
fierce
debate
here
on
how
small
and
medium-sized
enterprises
keep
the
entire
European
economy
going.
Vor
ungefähr
zwei
Wochen
hatten
wir
hier
noch
eine
heftige
Debatte
darüber,
wie
die
gesamte
europäische
Wirtschaft
durch
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
in
Gang
gehalten
wird.
Europarl v8
Fierce
debate
is
a
feature
of
democracy,
but
violence
can
never
be
tolerated
and
there
has
to
be
a
very
strict
limit
to
behaviour
of
this
sort.
Hitzige
Auseinandersetzungen
sind
ein
Merkmal
von
Demokratie,
aber
Gewalt
darf
niemals
toleriert
werden
und
Verhalten
dieser
Art
muss
sehr
strikt
abgegrenzt
werden.
Europarl v8
Even
more
than
South
America,
Central
America
has
for
years
been
the
subject
of
fierce
debate
in
this
Parliament
between
the
European
parties
and
their
Central
American
partners
on
the
right
road
to
follow.
Noch
stärker
als
Südamerika
war
Mittelamerika
über
Jahre
hin
hier
in
diesem
Parlament
Gegenstand
heftiger
Debatten
zwischen
den
europäischen
Parteien
und
ihren
mittelamerikanischen
Partnern
über
den
richtigen
Weg.
Europarl v8
One
hopes
that
the
fierce
EU
membership
debate,
now
that
it
has
begun,
will
be
honest
enough
for
everyone
to
learn
from
it.
Bleibt
zu
hoffen,
dass
die
heftige
Debatte
über
die
EU-Mitgliedschaft,
die
mittlerweile
eingesetzt
hat,
ehrlich
genug
geführt
wird,
damit
daraus
alle
etwas
lernen.
News-Commentary v14
The
City
Council
was
thus
as
divided
as
the
German
public,
since
the
announcement
of
the
monument
plans
sparked
fierce
debate.
Der
Stadtrat
war
somit
ebenso
gespalten
wie
die
deutsche
Öffentlichkeit,
in
der
seit
Bekanntgabe
der
Denkmalspläne
eine
heftige
Debatte
tobte.
Wikipedia v1.0
Pardee's
and
Bretz's
theories
were
accepted
only
after
decades
of
painstaking
work
and
fierce
scientific
debate.
Die
Theorie
von
Pardee
und
Bretz
wurden
erst
nach
Jahrzehnten
mühevoller
Forschungsarbeit
und
erbitterter
wissenschaftlicher
Debatte
akzeptiert.
Wikipedia v1.0
And,
between
these
two
extremes,
there
is
fierce
debate
over
whether
Al
Jazeera
is
friend
or
foe.
Und
zwischen
diesen
beiden
Extremen
findet
eine
hitzige
Debatte
darüber
statt,
ob
Al
Jazeera
Freund
oder
Feind
ist.
News-Commentary v14
In
early
February,
after
a
fierce
debate,
Israel's
Knesset
passed
in
a
first
reading
a
bill
stipulating
that
NGOs
that
receive
more
than
half
of
their
budget
from
foreign
public
institutions
must
disclose
their
funding
sources.
In
Israel
hat
die
Knesset
Anfang
Februar
nach
heftiger
Debatte
einem
Gesetzesentwurf
zugestimmt,
der
NGOs,
die
mehr
als
die
Hälfte
ihres
Budgets
von
öffentlichen
Institutionen
aus
dem
Ausland
erhalten,
verpflichtet,
ihre
Finanzquellen
offen
zu
legen.
News-Commentary v14
Hungary’s
turn
at
the
EU
helm
comes
at
a
time
of
fierce
debate
over
Prime
Minister
Victor
Orbán’s
alteration
of
constitutional
law
and
suppression
of
press
freedom,
as
well
as
a
new
round
of
worries
about
the
country’s
financial
sustainability.
Ungarn
übernimmt
das
EU-Ruder
in
einer
Zeit
der
heftigen
Debatten
über
Ministerpräsident
Viktor
Orbáns
Änderung
des
Verfassungsrechts
und
die
Unterdrückung
der
Pressefreiheit,
gleichzeitig
machen
sich
erneut
Sorgen
über
die
finanzielle
Zukunftsfähigkeit
des
Landes
breit.
News-Commentary v14
The
US
has
experienced
a
fierce
debate
over
bankruptcy
reform,
demonstrating
that
there
is
no
simple
answer
to
the
appropriate
design
of
bankruptcy
law
or
regulation.
In
den
USA
gab
es
eine
heftige
Debatte
um
die
Konkursreform,
die
gezeigt
hat,
dass
es
keine
einfache
Antwort
auf
die
angemessene
Gestaltung
eines
Konkursrechtes
oder
-gesetzes
gibt.
News-Commentary v14
In
France,
the
think
tank
I
created,
GenerationLibre,
issued
a
150-page
report
on
personal
data
ownership,
which
prompted
a
fierce
public
debate.
In
Frankreich
veröffentlichte
der
von
mir
gegründete
Thinktank
GenerationLibre
einen
150-seitigen
Bericht
über
das
Eigentum
an
persönlichen
Daten,
der
eine
heftige
öffentliche
Debatte
auslöste.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
fierce
and
lively
debate
–
in
Turkey
and
much
more
emphatically
in
the
EU
–
about
whether
Turkey
really
belongs
to
Europe
has
continued,
despite
the
start
of
negotiations.
Infolgedessen
hielt
die
in
der
Türkei
und
noch
viel
nachdrücklicher
in
der
EU
geführte,
heftige
und
lebhafte
Debatte,
ob
die
Türkei
überhaupt
zu
Europa
gehöre,
trotz
des
Verhandlungsbeginns
weiter
an.
News-Commentary v14