Übersetzung für "Of a debate" in Deutsch
Colleagues,
this
is
the
round-up
of
a
very
important
debate.
Kolleginnen
und
Kollegen,
dies
ist
die
Zusammenfassung
einer
sehr
wichtigen
Debatte.
Europarl v8
Pursuant
to
the
Rules
of
Procedure,
personal
statements
may
be
made
at
the
end
of
a
debate.
Gemäß
der
Geschäftsordnung
können
am
Ende
einer
Aussprache
persönliche
Bemerkungen
gemacht
werden.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
no
intention
of
opening
a
debate
on
the
amendment.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
keine
Debatte
über
diesen
Änderungsantrag
eröffnen.
Europarl v8
This
is
rather
surprising,
as
Parliament
is
now
in
the
process
of
a
debate.
Das
ist
erstaunlich,
da
das
Parlament
gerade
in
der
Debatte
ist.
Europarl v8
It
is
not
a
system
which
came
about
as
a
result
of
a
free
debate.
Das
ist
kein
System,
das
auf
der
Grundlage
freier
Debatten
entstanden
ist.
Europarl v8
We
have
sacrificed
our
concerns
on
the
altar
of
a
different
debate.
Diese
sind
auf
dem
Altar
einer
anderen
Aussprache
geopfert
worden.
Europarl v8
You
wanted
to
reply
in
person
at
the
end
of
a
day
of
debate.
Sie
wollten
am
Schluß
einer
fast
ganztägigen
Aussprache
selbst
dazu
Stellung
nehmen.
Europarl v8
It
makes
nonsense
of
a
debate
if
there
should
be
two
institutions
present.
Eine
Debatte
wird
absurd,
wenn
zwei
Institutionen
anwesend
sein
sollen.
Europarl v8
We
have
arrived
at
the
end
of
a
marathon
debate
on
Agenda
2000.
Wir
sind
am
Ende
einer
Marathon-Debatte
über
die
Agenda
2000
angelangt.
Europarl v8
Here
we
come
to
the
heart
of
a
crucial
debate.
Und
damit
stoßen
wir
zum
Kern
einer
lebensnotwendigen
Debatte
vor.
Europarl v8
There
is
of
course
no
question
of
us
holding
a
debate
on
this
matter
now.
Wir
können
natürlich
jetzt
keine
Aussprache
über
diese
Frage
führen.
Europarl v8
This
is
the
beginning
of
a
very
long
debate
before
we
reach
the
stage
of
legislation.
Dies
ist
der
Beginn
einer
langen
Debatte,
bevor
wir
die
Rechtsetzungsphase
erreichen.
Europarl v8
We
are
again
on
the
eve
of
a
debate
on
the
future
of
Europe.
Wir
stehen
erneut
am
Vorabend
einer
Debatte
über
die
Zukunft
Europas.
Europarl v8
We
managed
to
steer
clear
of
a
further
debate
on
the
ethical
issue.
Wir
haben
die
Klippe
einer
erneuten
Debatte
über
die
ethische
Frage
umgehen
können.
Europarl v8
We
are
not
afraid
of
a
public
debate
on
Europe.
Wir
haben
keine
Angst
vor
einer
öffentlichen
Debatte
über
Europa.
Europarl v8
A
European
constitution
must
be
the
outcome
of
a
broad
debate
in
every
country.
Die
europäische
Verfassung
muss
das
Ergebnis
einer
breiten
Diskussion
in
allen
Ländern
sein.
Europarl v8
This
issue
was
the
subject
of
a
recent
debate
and
statement
in
this
House.
Diese
Frage
war
jüngst
Gegenstand
einer
Aussprache
und
Stellungnahme
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
There
will
of
course
be
a
debate
on
Eco-design
later.
Natürlich
wird
es
später
noch
eine
Aussprache
über
die
umweltgerechte
Gestaltung
geben.
Europarl v8
That
will
be
the
subject
of
a
follow-up
debate.
Dies
wird
das
Thema
einer
weiteren
Aussprache
sein.
Europarl v8
It
is
not,
therefore,
a
question
of
reopening
a
debate.
Daher
geht
es
nicht
darum,
die
Debatte
neu
zu
eröffnen.
Europarl v8
PVC
has
often
been
at
the
centre
of
a
controversial
debate
of
late.
In
letzter
Zeit
stand
PVC
oft
im
Mittelpunkt
einer
kontroversen
Debatte.
Europarl v8
According
to
him,
this
idea
should
be
the
topic
of
a
national
debate
in
Belgium.
Ihm
zufolge
sollte
diese
Idee
Gegenstand
einer
landesweiten
Debatte
in
Belgien
werden.
Europarl v8
The
debate
on
the
Middle
East
threatens
to
become
something
of
a
ritual
debate.
Die
Aussprache
über
den
Nahen
Osten
droht
eine
rituelle
Debatte
zu
werden.
Europarl v8
This
is
not
just
an
issue
in
the
form
of
a
narrow
debate.
Dieses
Thema
kann
nicht
nur
in
einer
kurzen
Debatte
behandelt
werden.
Europarl v8